D'avarice qui va jusques à la fureur. Rien ne suffit aux gens qui nous viennent de Rome : La terre et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver pour eux les campagnes ; Nous quittons les... Bulletin du bouquiniste - Сторінка 4731860Повний перегляд - Докладніше про цю книгу
| Jean de La Fontaine - 1903 - 152 стор.
...les assouvir des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver pour eux les campagnes. 65 Nous quittons les cités, nous fuyons aux montagnes...affreux, Découragés de mettre au jour des malheureux, Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. 70 Quant à nos enfants déjà nés, Nous souhaitons... | |
| University of Ottawa - 1900 - 960 стор.
...— " Efforts superflus": ces termes généraux sont éloquents dans leur sens complexe et étendu. Nous quittons les cités, nous fuyons aux montagnes...affreux, Découragés de mettre au jour des malheureux, Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. Quant à nos enfants déjà nés, Nous souhaitons... | |
| Jean de La Fontaine - 1906 - 216 стор.
...qui nous viennent de. Rome. io La terre et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirez-les ; on ne veut plus Cultiver...Nous quittons les cités, nous fuyons aux montagnes ; 'S Nous laissons nos chères compagnes. Nous ne conversons plus qu'avec des ours affreux, Découragés... | |
| Régis Michuad - 1910 - 456 стор.
...les cités, nous fuyons aux montagnes ; Nous laissons nos chères compagnes ; Fous ne conversons 1 plus qu'avec des ours affreux, : Découragés de mettre au jour des malheureux, .1 Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime.^.J* Nous souhaitons, dé voir leurs jours oientôt... | |
| Jean de La Fontaine - 1912 - 356 стор.
...gens qui nous viennent de Rome : La terre et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus Retirez-les : on ne veut plus Cultiver pour...affreux, Découragés de mettre au jour des malheureux, Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. Quant à nos enfans déjà nés, Nous souhaitons de... | |
| Albert Schinz, Helen Maxwell King - 1915 - 400 стор.
...le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirez-les: on ne veut plus 20 Cultiver pour eux les campagnes. Nous quittons les...affreux, Découragés de mettre au jour des malheureux, 25 Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. Quant à nos enfants déjà nés, Nous souhaitons... | |
| Albert Schinz, Helen Maxwell King - 1915 - 408 стор.
...le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus 20 Cultiver pour eux les campagnes. Nous quittons les...affreux, Découragés de mettre au jour des malheureux, 25 Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. Quant à nos enfants déjà nés, Nous souhaitons... | |
| Edmond Estève, E. Guirand, René Harmand - 1921 - 516 стор.
...Ancienne forme pour dise. Cultiver pour éux les campagnes ; Nous quittons les cités, nous fuyons nos montagnes; Nous laissons nos chères compagnes. Nous...affreux, Découragés de mettre au jour des malheureux, Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. Quant à nos enfanls déjà nés, Nous souhaitons... | |
| Chaucer Society (London, England) - 1869 - 668 стор.
...les assouvir des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver pour eux les compagnes. Nous quittons les cités, nous fuyons aux montagnes,...affreux, Découragés de mettre au jour des malheureux, Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. L* PÍ',Í/¡I.\ dy Danyb. — PragmaA. Сгяц«,... | |
| Jean de La Fontaine, Stanley Appelbaum - 1997 - 228 стор.
...gens qui nous viennent de Rome; La terre, et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirez-les: on ne veut plus Cultiver pour...affreux, Découragés de mettre au jour des malheureux. Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. Quant à nos enfants déjà nés, Nous souhaitons... | |
| |