D'avarice qui va jusques à la fureur. Rien ne suffit aux gens qui nous viennent de Rome : La terre et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver pour eux les campagnes ; Nous quittons les... Bulletin du bouquiniste - Сторінка 4731860Повний перегляд - Докладніше про цю книгу
| 1821 - 434 стор.
...gens qui nous viennent de Rome : La terre, et le travail de l'homme Fout pour les assouvir des effort* superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver...affreux. Découragés de mettre au jour des malheureux. Et de peupler pour Rome nu p;iys qu'elle opprime. Qnant à nos en'ans déjà nés, Nous souhaitons... | |
| Jean de La Fontaine - 1821 - 460 стор.
...temples , D'avarice qui va jusques à la fureur. Rien ne suffit aux gens qui nous viennent de Rome : Retirez-les : on ne veut plus Cultiver pour eux les campagnes. Nous quittons les cite's , nous fuyons aux montagnes; Nous laissons nos chères compagnes , Nous ne conversons plus qu'avec... | |
| Louis Domairon - 1822 - 466 стор.
...qui nous viennent de Rome: La terre et le travail de l'homme Font , pour les assouvir , des efforts superflus. Retirez-les ; on ne veut plus Cultiver pour eux les campagnes ; Nous quittuns les cités , nous Cuvons aux montagnes; Nous laissons nos chères compagnes ; Nous ne conversons... | |
| Jean de La Fontaine - 1825 - 726 стор.
...gens qui nous viennent de Rome : La terre et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver...affreux , Découragés de mettre au jour des malheureux , Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. Quant à nos enfants déjà nés, Nous souhaitons... | |
| Jean de La Fontaine - 1826 - 520 стор.
...gens qui nous viennent de Rome. La terre et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver...affreux , Découragés de mettre au jour des malheureux, Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. Quant à nos enfants déjà nés, Nous souhaitons... | |
| Jean de La Fontaine - 1826 - 524 стор.
...gens qui nous viennent de Rome. La terre et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver...affreux , Découragés de mettre au jour des malheureux, Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. Quant à nos enfants déjà nés, Nous souhaitons... | |
| Jean de La Fontaine - 1828 - 370 стор.
...de Rom' La terre et le travail de l'homme Font pour les assouvir des efforts superflus. Retirezdes : on ne veut plus Cultiver pour eux les campagnes. Nous...cités , nous fuyons aux montagnes ; Nous laissons nos cheres compagnes , Nons ne conversons plus qu'avec des ours affreux , Découragés de mettre an jour... | |
| Charles Nodier - 1829 - 444 стор.
...bannir de ma maison et de ma « douce compagne. » Nous quittons les cités, nous fuyons nos campagnes ; Nous laissons nos chères compagnes, Nous ne conversons...affreux, Découragés de mettre au jour des malheureux, Et de peupler pour Rome un. pays qu'elle opprime. Il en est ainsi de presque tout le reste jusqu'au... | |
| 1830 - 512 стор.
...qui nous viennent de Rome. La terre et le travail de l'homme Font , pour les assouvir, des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver...affreux ; Découragés de mettre au jour des malheureux, Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. • SECONDE ACTION CONTRE VERRES QUATRIÈME DISCOURS... | |
| Marcus Tullius Cicero - 1830 - 518 стор.
...qui nous viennent de Rome. La terre tt le travail de l'homme Font , pour les assouvir, des efforts superflus. Retirez-les : on ne veut plus Cultiver pour eux les campagnes. Nous quittons les cites, nous fuyons aux montagnes, Nous laissons nos chères compagnes , Nous ne conversons plus qu'avec... | |
| |