Сховані поля
Книги Книги
" Men of all sorts take a pride to gird at me: the brain of this foolish-compounded clay, man, is not able to invent any thing that tends to laughter, more than I invent, or is invented on me : I am not only witty in myself, but the cause that wit is in... "
Literary Gazette and Journal of Belles Lettres, Arts, Sciences, Etc - Сторінка 87
редактори - 1831
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The comedies, histories, tragedies and poems of William Shakspere, ed ..., Том 1

William Shakespeare - 1851 - 546 стор.
...is not able to invent b anything that tends to laughter, more than I invent, or is invented on me : I am not only witty in myself, but the cause that wit is iu other men. I do here walk before thee, like a sow that hath o'erwhelmed all her litter but one....
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

Dictionary of Shakespearian Quotations: Exhibiting the Most Forcible ...

William Shakespeare - 1851 - 462 стор.
...pass for a wise man . for what says Quinapalus ? Better a witty fool, than a foolish wit. TN i. 5. I am not only witty in myself, but the cause that wit ia in other men. 11. IV. FT. 1i. i. 2. It is no matter, if I do halt ; I have the wars for my colour,...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The Works of William Shakspeare, Том 2

William Shakespeare - 1852 - 544 стор.
...man, is not able to vent anything that tends to laughter, more than I invent, or is invented on mo : I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. I do here walk before thee, like a sow, that hath overwhelmed all her litter but one. If the prince...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

Dramatic Works: From the Text of Johnson, Stevens and Reed; with ..., Том 2

William Shakespeare - 1852 - 550 стор.
...man, is not able to vent anything that tends to laughter, more than I invent, or is invented on mo: I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. I do here walk before thee, like a sow, that hath overwhelmed all her litter but one. If the prince...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

William Shakspeare's Complete Works, Dramatic and Poetic, Том 1

William Shakespeare - 1852 - 512 стор.
...man, is not able to vent any thing that tends to laughter, more than I invent, or is invented on me : I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. I do here walk before шее, like a sow, that hath o'erwhelmed all her litter but one. If the prince...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The Spectator [by J. Addison and others] with sketches ..., Томи 1 – 2

Spectator The - 1853 - 596 стор.
...man is not able to invent any thing that tends to laughter more than I invent, or is invented on me. I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men.' ADDISON. C. No. 48. WEDNESDAY, APRIL 25. Per multas aditum sibi ssepe figuras Repperit Ovid. Met. 1....
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

Table-talk on Books, Men, and Manners

Robert Conger Pell - 1853 - 252 стор.
...man is not able to invent any thing that tends to laughter. more than I invent, or is invented on me. I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men." — 'Steele. SOURCE OP CONCEIT. All affectation and display proceed from the supposition of possessing...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

Chimes at Midnight: Orson Welles, Director

Orson Welles - 1988 - 356 стор.
...theatrically. Welles calls this prodigality the goodness of Falstaff (and the character himself remarks: "I am not only witty in myself, but the cause that wit is in others"—a good definition of genius). That Falstaff—whom Shakespeare especially wanted to be ridiculous—should...
Обмежений попередній перегляд - Докладніше про цю книгу

William Empson: The Critical Achievement

Christopher Norris, Nigel Mapp - 1993 - 344 стор.
...clay-man is not able to invent anything that intends to laughter more than I invent or is invented on me. I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other men. (1.2.6-10) If we simply take the meaning 'humorous' in this context, we miss the element of symbolic...
Обмежений попередній перегляд - Докладніше про цю книгу

Lawrence Halprin paesaggista

Jim Burns - 1982 - 132 стор.
...esperti consulenti. Halprin aveva la responsabilità della qualità del design e della 4 Falstaff: « I am not only witty in myself, but the cause that wit is in other inerì ». W. Shakespeare, Enrico IV, parte II, atto I, scena I. pianificazione per tutte le realizzazioni,...
Обмежений попередній перегляд - Докладніше про цю книгу




  1. Моя бібліотека
  2. Довідка
  3. Розширений пошук книг
  4. Завантажити ePub
  5. Завантажити файл PDF