The Classic Myths in English Literature: Based Chiefly on Bulfinch's "Age of Fable" (1855), Accompanied by an Interpretative and Illustrative CommentaryCharles Mills Gayley Ginn, 1893 - 540 стор. |
З цієї книги
Сторінка xvi
... Translation of Moschus , Idyl VI ............... . 207 120. The Naiads ; Lines from Buchanan's Naiad .... 207 121. The Dryads , or Hamadryads ... 208 122. Dryope .. 210 210 212 $ 123 . Rhoecus ; Extracts from Lowell's Rhecus .... § 124 ...
... Translation of Moschus , Idyl VI ............... . 207 120. The Naiads ; Lines from Buchanan's Naiad .... 207 121. The Dryads , or Hamadryads ... 208 122. Dryope .. 210 210 212 $ 123 . Rhoecus ; Extracts from Lowell's Rhecus .... § 124 ...
Сторінка xviii
... translation of the Peleus and Thetis of Catullus by C. M. Gayley ..... 260 § 154. Bacchus and Ariadne ; Hexameter translation of the Peleus and Thetis ( continued ) ...... . 265 $ 155 . The Amazons .. 267 § 156. Theseus and Pirithoüs ...
... translation of the Peleus and Thetis of Catullus by C. M. Gayley ..... 260 § 154. Bacchus and Ariadne ; Hexameter translation of the Peleus and Thetis ( continued ) ...... . 265 $ 155 . The Amazons .. 267 § 156. Theseus and Pirithoüs ...
Сторінка xx
... Translations 392 400 COMMENTARY : TEXTUAL , INTERPRETATIVE , ILLUSTRATIVE ..... 406-491 PRINCIPAL GENEALOGICAL TABLES IN COMMENTARY . [ Sections corresponding to those of the text . ] A. The Great Gods of Olympus , § 31 B. The Family of ...
... Translations 392 400 COMMENTARY : TEXTUAL , INTERPRETATIVE , ILLUSTRATIVE ..... 406-491 PRINCIPAL GENEALOGICAL TABLES IN COMMENTARY . [ Sections corresponding to those of the text . ] A. The Great Gods of Olympus , § 31 B. The Family of ...
Сторінка xxx
... translations and summaries . Such second - hand study must , indeed , be ever a makeshift ; for the literature of a ... translation may be moderated if those products be reproduced , so far as possible , not in the prosaic but in the ...
... translations and summaries . Such second - hand study must , indeed , be ever a makeshift ; for the literature of a ... translation may be moderated if those products be reproduced , so far as possible , not in the prosaic but in the ...
Сторінка xxxvi
... translations of the Iliad , the Odyssey , the Greek dramatists , the Eneid , the Metamorphoses , etc. , material supplementary to the text , and give it freely to their classes . To facilitate this practice , the sources of the myths ...
... translations of the Iliad , the Odyssey , the Greek dramatists , the Eneid , the Metamorphoses , etc. , material supplementary to the text , and give it freely to their classes . To facilitate this practice , the sources of the myths ...
Зміст
28 | |
30 | |
33 | |
34 | |
37 | |
44 | |
51 | |
57 | |
74 | |
85 | |
91 | |
92 | |
100 | |
102 | |
105 | |
108 | |
109 | |
112 | |
113 | |
114 | |
117 | |
118 | |
119 | |
120 | |
121 | |
125 | |
126 | |
129 | |
130 | |
133 | |
136 | |
138 | |
141 | |
142 | |
145 | |
146 | |
167 | |
174 | |
180 | |
181 | |
189 | |
200 | |
215 | |
217 | |
219 | |
234 | |
239 | |
240 | |
241 | |
244 | |
247 | |
248 | |
251 | |
258 | |
261 | |
263 | |
265 | |
266 | |
267 | |
273 | |
277 | |
284 | |
286 | |
290 | |
291 | |
292 | |
301 | |
303 | |
305 | |
306 | |
311 | |
321 | |
326 | |
331 | |
334 | |
338 | |
341 | |
346 | |
354 | |
356 | |
366 | |
392 | |
425 | |
493 | |
498 | |
508 | |
514 | |
527 | |
Загальні терміни та фрази
Achilles Admetus Adonis adventures Æneas Æneid ancient Andrew Lang Apollo Argos arrows Athens Bacchus Baumeister beauty behold Cadmus called cave Ceres chariot clouds Commentary Cronus Cupid Cyclopes darkness daughter dead death deities Deucalion Diana divine dream earth Edda epic eyes father fell flowers goddess gods golden Greece Greek Hades hand heart heaven Hephæstus Hercules heroes Hesiod Homer Iliad immortal Jove Juno Jupiter king land Latona lyre maiden Mars Max Müller Mercury Metam Milton Minerva Minos monster mortals mother mountain Müller mythical mythology myths Neptune Nibelungenlied night Norse nymph Ocean Odyssey Olympus oracle Ovid Perseus Phaëton Pluto poems poets Prometheus Proserpine Psyche queen race river Roman Rome Roscher sacred Satyrs savage serpent sleep song spear stars stood story sweet Thebes thee Theseus Thessaly Thor thou tion Titans translation trees Trojan Trojan War Troy Ulysses Vase picture Venus Vulcan wandering wife wind youth
Популярні уривки
Сторінка 434 - And, missing thee, I walk unseen On the dry smooth-shaven green, To behold the wandering moon, Riding near her highest noon, Like one that had been led astray Through the heaven's wide pathless way, And oft, as if her head she bowed, Stooping through a fleecy cloud.
Сторінка 335 - Thro' scudding drifts the rainy Hyades Vext the dim sea : I am become a name ; For always roaming with a hungry heart Much have I seen and known ; cities of men And manners, climates, councils, governments, Myself not least, but...
Сторінка 80 - From too much love of living, From hope and fear set free, We thank with brief thanksgiving Whatever gods may be That no life lives for ever; That dead men rise up never ; That even the weariest river Winds somewhere safe to sea.
Сторінка 444 - The Niobe of nations ! there she stands, Childless and crownless, in her voiceless woe; An empty urn within her withered hands, Whose holy dust was scattered long ago ; The Scipios...
Сторінка 197 - THE woods decay, the woods decay and fall, The vapours weep their burthen to the ground, Man comes and tills the field and lies beneath, And after many a summer dies the swan.
Сторінка 467 - Castalian spring, might with this Paradise Of Eden strive ; nor that Nyseian isle Girt with the river Triton, where old Cham, Whom Gentiles Ammon call and Libyan Jove, Hid Amalthea, and her florid son Young Bacchus, from his stepdame Rhea's eye ; Nor where Abassin kings their issue guard, Mount Amara, though this by some supposed True Paradise, under the Ethiop line By Nilus...
Сторінка 421 - The oracles are dumb, No voice or hideous hum Runs through the arched roof in words deceiving. Apollo from his shrine Can no more divine, With hollow shriek the steep of Delphos leaving. No nightly trance or breathed spell Inspires the pale-eyed priest from the prophetic cell.
Сторінка 222 - Wherewith she sits on diamond rocks, Sleeking her soft alluring locks; By all the nymphs that nightly dance Upon thy streams with wily glance: Rise, rise, and heave thy rosy head From thy coral-paven bed, And bridle in thy headlong wave, Till thou our summons answered have.
Сторінка 249 - Fillet of a fenny snake, In the cauldron boil and bake : Eye of newt, and toe of frog, Wool of bat, and tongue of dog...
Сторінка 418 - Sheer o'er the crystal battlements : from morn To noon he fell, from noon to dewy eve, A summer's day ; and with the setting sun Dropt from the zenith like a falling star...