And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work : in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day. Democrat - Сторінка 241886Повний перегляд - Докладніше про цю книгу
| Lord Henry Home Kames - 1813 - 536 стор.
..." and glorified God. And the ruler of the synagogue with in- ' •" dignation said unto the people, There are six days in which ' " men ought to work:...therefore, come and be healed• " and not on the sabbath-day. -The Lord then said, Thou by- r i£ pocrite, doth not each one of you on the sabbath loose... | |
| Edward Kimpton - 1813 - 534 стор.
...because they came on that day to be healed. There are six days (said this surly ruler to the people) in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath-day. But our Lord soon silenced this hypocritical Pharisee, by shewing him that he had not... | |
| Alden Bradford - 1813 - 544 стор.
...indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There arc six days in which men ought to work : in them therefore come and 15 be healed, and not on the sabbath-day. The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth... | |
| 1815 - 604 стор.
...eighteen years, the ruler of the synagogue indignantly rebuked the people. There are six days, said he, in which men ought to work; in them, therefore, come and be healed, and not on the Sabbailt day. Our Lord, knowing that the rebuke was intended for him, answered, Thou hy/iocrite, doth... | |
| Catholic Church - 1815 - 738 стор.
...Jesus had healed on the Sabbath) answering, said to the multitude : Six days there are wherein you ought to work. In them therefore come, and be healed ; and not on the Sabbath-day . And the Lord answering1 lu'm said: Ye hypocrites, doth not every one of you on the Sabbath... | |
| 1817 - 842 стор.
...answered with indignation because that Jesos had healed on thé sabbath-day, and said unto thé peopte, There are six days in which men ought to work : in them therefore corne and be healed, and not on thé sabbath-day. 15 The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite!... | |
| 1880 - 820 стор.
...answered with indignation, because that Jesus had healed on the Sabbath-day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work : in...them, therefore, come and be healed, and not on the Sabbath-day. The Lord then answered him and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the Sabbath... | |
| 1819 - 488 стор.
...< answered with indignation, because Jesus had healed on the Sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work ; in...come and be healed, and not on the Sabbath day. The Lord then answered him and said, Thou hypocrite, doth not each one of you, on the Sabbath, loose his... | |
| Rammohun Roy - 1820 - 100 стор.
...answered with indignation because that Jesus had healed on the .sabbath.day, and said unto the people,' There are six days in which men ought to work': in them .therefore come and be healed, arid not on the sab. bath.day. The Lord then answered him, and said, .Thou hypocrite! doth not each... | |
| 1822 - 816 стор.
...tliat Jesus had healed oa U» Sabbath) answering, said to the multitude, Six days there are wherein you ought to work. In them therefore come, and be healed ; and not on the Sabbathday. And the Lord answering him, said, Ye hypocrites, doth not every one of .you on the Sabbathday... | |
| |