| 1822 - 602 стор.
...considerest not the beam that is in thine own eye ? or how •wilt thou say to thy broiher, Let me pull the mote out of thine eye, and behold a beam is in thine own eye P Matt. vii. 3. But let us see—t told 1 you, that you were much nearer being a dissenter than you... | |
| 1822 - 576 стор.
...considerest not the beam that is in thine own eye? Or how wilt i say to thy Brother, Let me pull 1 out the mote out of thine eye; and behold a beam is in Uiine own eye ? Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye : and then shall than... | |
| Rammohun Roy (Raja) - 1823 - 358 стор.
...in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye ? Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine...behold, a beam is in thine oWn eye ? Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye ; and then shalt thou see clearly to cast out the mote... | |
| Eliphalet Wheeler Gilbert, Benjamin Ferris - 1823 - 524 стор.
...and considerest not the beam- that is thine own eye! Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull the mote out of thine eye, and behold a beam is in thine own eye ! Thou hypocrite ; first cast the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to cast the mote out of... | |
| 1824 - 844 стор.
...that is in thy brother's, but consklerest not ,thc beam that is in thine own eye? Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine...behold, a beam is in thine own eye? Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shall thou see clearly to cast out the mote... | |
| Richard Carlile - 1824 - 844 стор.
...that is in thy brother's, but considerest not the beam that is in thine own eye? Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine...behold, a beam is in thine own eye? Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shall thou see clearly to cast out the mote... | |
| Jesse Torrey - 1824 - 308 стор.
...in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye ? Or how wilt thou say to thy brother, let me pull out the mote out of thine...behold, a beam is in thine own eye ? Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye ; and then shalt thou see clearly to cast out the mote... | |
| John Mason - 1824 - 340 стор.
...in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?- Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine...behold a beam is in thine own eye ? Thou hypocrite, first cast the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to cast out the mote out... | |
| Abner Alden - 1824 - 108 стор.
...in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye ? Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine...behold, a beam is in thine own eye ? Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye ; and then shalt thou see clearly to ca»t out the mote... | |
| John Locke - 1824 - 530 стор.
...in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye ? or, how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine...behold, a beam is in thine own eye? thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye, &c. Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall... | |
| |