| William Shakespeare - 1851 - 656 стор.
...glorious to this night, being o'er my head, As is a winged messenger of heaven Uuto the white-upturned wond'ring eyes Of mortals, that fall back to gaze on him, When he bestrides the lazy-pacing a clouds, And sails upon the bosom of the air. JOL. O Romeo, Romeo! wherefore... | |
| Abraham Mills - 1851 - 594 стор.
...glorious to this sight, being o'er my head, As is a winged messenger of heay'n, Unto the white-upturned, wond'ring eyes Of mortals, that fall back to gaze on him, When he bestrides the lazy-pacing clouds, And sails upon the bosom of the air. Jtd. 0 Borneo, Romeo—wherefore... | |
| Arethusa Hall - 1851 - 422 стор.
...this sight, being o'er my head, As is a winged messenger of heaven, Unto the white-upturned, wondering eyes Of mortals, that fall back to gaze on him, When he bestrides the lazy-pacing clouds, And sails upon the bosom of the air. Jul. 0, Romeo, Eorneo — wherefore... | |
| William Shakespeare - 1853 - 420 стор.
...glorious to this night, being o'er my head, As is a winged messenger of heaven Unto the white-upturned wond'ring eyes Of mortals, that fall back to gaze on him, When he bestrides the lazy-pacing clouds, And sails upon the bosom of the air. ll<i:n. She speaks 1 Jul. O... | |
| William Shakespeare, John Payne Collier - 1853 - 446 стор.
...glorious to this night, being o'er my head, As is a winged messenger of heaven Unto the white-upturned wond'ring eyes Of mortals, that fall back to gaze on him, When he bestrides the lazy-passing 1 clouds, And sails upon the bosom of the air. Jul. O Romeo, Romeo ! wherefore... | |
| Charles Rann Kennedy - 1853 - 182 стор.
...this night, being o'er my head, As is a winged messenger of heaven Unto the white-upturned wondering eyes Of mortals, that fall back to gaze on him, When he bestrides the lazy-pacing clouds, And sails upon the bosom of the air. Jul. O Eomeo, Eomeo! wherefore... | |
| Charles Rann Kennedy - 1853 - 170 стор.
...this night, being o'er my head, As is a winged messenger of heaven Unto the white-upturned wondering eyes Of mortals, that fall back to gaze on him, When he bestrides the lazy-pacing clouds, And sails upon the bosom of the air. Jul. 0 Romeo, Romeo! wherefore... | |
| William Shakespeare - 1857 - 734 стор.
...this night, being o'er my head, As is a winged messenger of heaven Unto the white-upturned wondering eyes Of mortals that fall back to gaze on him When he bestrides the lazy-pacing ( 17 ) clouds And sails upon the bosom of the air. Jul. O Romeo, Romeo! wherefore... | |
| William Shakespeare - 1858 - 752 стор.
...glorious to this night, being o'er ray head, As is a winged messenger of heaven Unto the white-upturned wond'ring eyes Of mortals, that fall back to gaze on him, When he bestrides the lazy-pacing clouds *, And sails upon the bosom of the air. Jul. 0 Romeo, Romeo ! wherefore... | |
| Abraham Mills - 1858 - 594 стор.
...glorious to this sight, being o'er my head, As is a winged messenger of heav'n, Unto the white-upturned, wond'ring eyes Of mortals, that fall back to gaze on him, When he bestrides the lazy-pacing clouds, And sails upon the bosom of the air. Jul. 0 Romeo. Romeo—wherefore... | |
| |