You common cry of curs! whose breath I hate As reek o' the rotten fens, whose loves I prize As the dead carcasses of unburied men That do corrupt my air, I banish you; And here remain with your uncertainty! Let every feeble rumour shake your hearts! Your... King Henry VIII. Coriolanus - Сторінка 96автори: William Shakespeare - 1788Повний перегляд - Докладніше про цю книгу
| Jan H. Blits - 2006 - 260 стор.
...from their nauseating "stinking breaths" (2.1.234): | You | whose breath I hate As reek o'th'rotten fens, whose loves I prize As the dead carcasses of unburied men That do corrupt my air. (3.3.120-23) Coriolanus, speaking in hyperbolic comparisons and stark antithesis, combines sensory... | |
| Christopher D'Addario - 2007 - 127 стор.
...denouncing the plebeians for banishing Rome's true defender and reversing the terms of his own exile: You common cry of curs, whose breath I hate As reek...unburied men That do corrupt my air, I banish you! (3.3.120—23) 23 By refiguring their own marginalization and exile as central, and truly English,... | |
| Tryon Edwards - 2007 - 724 стор.
[ Відображення вмісту сторінки заборонено ] | |
| |