Сховані поля
Книги Книги
" I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves. "
Christianity and Social Problems - Сторінка 330
автори: Lyman Abbott - 1896 - 370 стор.
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

Daemonologia Sacra: Or, A Treatise of Satan's Temptations

Richard Gilpin - 1867 - 550 стор.
...my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. I have perfumed it with myrrh, aloes, and cinnamon. Come, let us take our fill of these delights,' Prov. vii. 16. Thus he set upon Eve, ' Take this fruit, and ye shall be as gods.'...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

Daemonologia Sacra: Or, a Treatise of Satan's Temptations. In Three Parts

Richard Gilpin - 1867 - 550 стор.
...my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. I have perfumed it with myrrh, aloes, and cinnamon. Come, let us take our fill of these delights,' Prov. vii. 16. Thus he set upon Eve, ' Take this fruit, and ye shall be as gods.'...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The temperance Bible commentary, by F.R. Lees and D. Burns

Frederic Richard Lees - 1868 - 528 стор.
...lives and hopes of multitudes, it must surely be best to have nothing to do. CHAPTER VIL VERSE 18. Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves. LET us TAKE OUR FILL OF LOVE] Hebrew, nirveh dodim, ' we shall be filled (satiated) with loves'; from...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The Temperance Bible-commentary: Giving at One View, Version, Criticism, and ...

Frederic Richard Lees - 1868 - 510 стор.
...lives and hopes of multitudes, it must surely be best to have nothing to do. CHAPTER VII. VERSE 18. Come, let us take our fill of love until the morning : let us solace ourselves with loves. LET us TAKE OUR FILL OF LOVE] Hebrew, nirveh dodim, ' we shall be filled (satiated) with loves'; from...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

A New Translation of the Book of Psalms and of the Proverbs: With ...

George Rapall Noyes - 1868 - 438 стор.
...With tapestry of the thread of Egypt. 17 I have sprinkled my bed With myrrh, aloes, and cinnamon. 18 Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with caresses. 19 For the good-man is not at home ; He is gone a long journey ; 20 He hath taken a purse...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The Reformation of the Church of England: Its History, Principles, and ...

John Henry Blunt - 1868 - 606 стор.
...applies to the non-resident clergy of all grades the words AD i4i5 of Prov. vii. 19:" The good man is not at home, he is gone a long journey. He hath taken a bag of money with him, and will come home at the full moon." [Viilg.] When the harvest moon comes,...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The Reformation and the Church of England: Its History, Principles, and ...

John Henry Blunt - 1869 - 604 стор.
...applies to the non-resident clergy of all grades the words AD i4i; of Prov. vii. 19 : " The good man is not at home, he is gone a long journey. He hath taken a bag of money with him, and will come home at the full moon." [Vulg.] When the harvest moon comes, says...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The Proverbs of Solomon, classified and arranged as maxims for conduct [by J ...

J A P - 1870 - 132 стор.
...bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. Come, let us take...home, he is gone a long journey : he hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed. With her much fair speech she caused...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The Temperance Bible-commentary: Giving at One View, Version, Criticism, and ...

Frederic Richard Lees, Dawson Burns - 1870 - 536 стор.
...lives and hopes of multitudes, it must surely be best to have nothing to do. CHAPTER VIL VERSE 18. Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves. LET US TAKE OUR FILL OF LOVE] Hebrew, nirveh dodim, ' we shall be filled (satiated) with loves'; from...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The Holy Bible Containing the Old and New Testaments: Translated Out of the ...

1870 - 1006 стор.
...16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with line linen of Egyot. 18 Y% oarselves with loves. 17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. 20 He hath taken a...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу




  1. Моя бібліотека
  2. Довідка
  3. Розширений пошук книг
  4. Завантажити ePub
  5. Завантажити файл PDF