| Maxwell Philip - 1997 - 344 стор.
[ Відображення вмісту сторінки заборонено ] | |
| Antonio Sichera - 1997 - 232 стор.
[ Відображення вмісту сторінки заборонено ] | |
| John Webster - 1997 - 196 стор.
...Shakespeare's modifications: see Lady Macbeth's 'What's done is done' (Macbeth, IH.ii.y) or lago's 'What you know, you know. / From this time forth I never will speak word' (Othello, V.ii.3o6-7). 60. civil] decent, becoming. 6 1 . mad tricks] another recommended... | |
| 1974 - 660 стор.
[ Відображення вмісту сторінки заборонено ] | |
| Robert A. Segal - 1998 - 473 стор.
[ Відображення вмісту сторінки заборонено ] | |
| William Shakespeare, Mary Foakes, R. A. Foakes - 1998 - 538 стор.
...last words. 5 Madam, you have bereft me of all words. Bassanio in The Merchant of Venice, 3.2.175 6 Demand me nothing; what you know, you know. From this time forth I never will speak word. lago in Othello, 5.2.303-4 7 Troilus. You have bereft me of all words, lady. Pandarus.... | |
| Harold Bloom - 1998 - 772 стор.
[ Відображення вмісту сторінки заборонено ] | |
| International Shakespeare Association. World Congress - 1998 - 446 стор.
...own atrocities. To the terrible question that Othello puts to Cassio, these are lago's final words: Demand me nothing. What you know, you know. From this time forth, I never will speak word. Ladies and gentlemen, I submit that the metaphor of the play stands. Shakespeare in Iceland... | |
| Andrew Hadfield - 1998 - 330 стор.
...the Venetian state' (V. ii. 337-8), despite his adamant refusal to reveal his motives: 'Demand from me nothing, what you know, you know, / From this time forth I never will speak word" (ll. 304-5). The repetition of this threat in Lodovico's last speech — 'to you, lord... | |
| |