Сховані поля
Книги Книги
" A woman's tongue is her sword, and she does not let it rust. "
A Polyglot of Foreign Proverbs: Comprising French, Italian, German, Dutch ... - Сторінка 29
автори: Henry George Bohn - 1867 - 579 стор.
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The Land of Idols: Or, Talks with Young People about India

John J. Pool - 1894 - 486 стор.
...in the grass." The alleged talkativeness of women is not spared ; for it is a common saying that " a woman's tongue is her sword, and she does not let it rust." Why, even in the home, Easterns will not allow women to assert themselves ; for there is a proverb...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

The Land of Idols: Or, Talks with Young People about India

John J. Pool - 1894 - 486 стор.
...in the grass." The alleged talkativeness of women is not spared ; for it is a common saying that " a woman's tongue is her sword, and she does not let it rust." Why, even in the home, Easterns will not allow women to assert themselves ; for there is a proverb...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

Folk-lore of Women: As Illustrated by Legendary and Traditionary Tales, Folk ...

Thomas Firminger Thiselton-Dyer - 1905 - 282 стор.
...is always more admired than a noisy one," the Chinese have a favourite saying to the effect that " a woman's tongue is her sword, and she does not let it rust ; " with which may be compared the Hindustani proverb, " For talk I'm best, for work my elder brother-in-law's...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

La Géographie, Том 29

1914 - 604 стор.
...féminins, dont les conversations vives et animées, attestent la véracité du proverbe chinois : « La langue des femmes est leur épée et elles ne la laissent jamais rouiller ». « Ces villages abritent une population plus ou moins déguenillée, qui vil non...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

De West-Indische gids

1921 - 678 стор.
...eene ietwat te lange tong had. Zij bevestigde het spreekwoord, uit haar eigen vaderland afkomstig: „La langue des femmes est leur épée, et elles ne la laissent pas rouiller". Ook was zij er steeds op uit zich met iemand te brouüleeren, en dien iemand vond zij welhaast in den...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

New West Indian guide, Том 2

1921 - 684 стор.
...eene ietwat te lange tong had. Zij bevestigde het spreekwoord, uit haar eigen vaderland afkomstig: „La langue des femmes est leur épée, et elles ne la laissent pas rouiller". Ook was zij er steeds op uit zich met iemand te brouilleeren, en dien iemand vond zij welhaast in den...
Повний перегляд - Докладніше про цю книгу

Dictionary of European Proverbs, Том 1

Emanuel Strauss - 1994 - 644 стор.
...saevo gladium gestabit in ore, nullum vaginam tudere crimen erit b) mulier conviciatrix recte ceditur la langue des femmes est leur épée, et elles ne la laissent pas rouiller a) la mujer y la gallina por andar se pierde aina b) la mujer y la gallina por mucho andar se pierde aina...
Обмежений попередній перегляд - Докладніше про цю книгу




  1. Моя бібліотека
  2. Довідка
  3. Розширений пошук книг
  4. Завантажити ePub
  5. Завантажити файл PDF