| George Willson - 1840 - 298 стор.
...sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these : " The winds roared and the rains fell. — The poor...no wife to grind his corn. Chorus. Let us pity the white man : no mother has he to bring him milk : no wife to grind his corn."* ^. * TThese simple anil... | |
| Samuel Griswold Goodrich - 1840 - 536 стор.
...sort of chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these. ' The winds roared, and the rains fell. The poor white...mother to bring him milk ; no wife to grind his corn. Cltorns. Let us pity the white man ; no mother has he, &c. &c." Trifling as this recital may appear... | |
| Simple lessons - 1841 - 102 стор.
...they made on the subject of my visit. The air was sweet and plaintive, and the words were these : — The winds roared, and the rains fell. The poor white...mother to bring him milk — no wife to grind his corn. Let us pity the poor white man that came and sat under our tree." The singing of this little song greatly... | |
| Thomas Cogswell Upham - 1841 - 538 стор.
...reference to his own situation. The air was sweet and plaintive, and the words were literally as follows. " The winds roared, and the rains fell. The poor white...has no mother to bring him milk, no wife to grind him corn. Let us pity the white man ; no mother has he to bring him milk, no wife to grind him corn."... | |
| Thomas C. Upham - 1841 - 496 стор.
...to his own situation. The air was sw'eet and plaintive, and the words were literally as follows : " The winds roared and the rains felL The poor white...has no mother to bring him milk, no wife to grind him com. Let us pity the white man ; no mother has he to bring him milk, no wife to grind him corn."... | |
| 1912 - 768 стор.
...the youngest sang an improvised song, the rest joining in a sort of chorus. The words ran thus: — "The winds roared, and the rains fell. The poor white...mother to bring him milk ; no wife to grind his corn," with a chorus "Let us pity the white man, no mother has he " (Ibi<L ip 296). No wonder in the circumstances... | |
| Daniel Charles O'Connor - 1913 - 522 стор.
...plaintive: and the words, literally translated were these: "The winds roared and the rain fell, when the poor white man, faint and weary, came, and sat under our tree." THE PERIOD.—RULE I.—When a sentence is complete in itself, and is neither connected in construction... | |
| Vaquero (pseud.) - 1914 - 396 стор.
...chorus. The air was sweet and plaintive, and the words, literally translated, were these : — " ' The winds roared, and the rains fell, The poor white...no wife to grind his corn. (Chorus) Let us pity the white man ; no mother has he.' " Troplc JATvlAT CA JBB WEST INDIES AND CENTRAL AMERICA h '-•* r Jj... | |
| Blair Niles - 1926 - 364 стор.
...subject of their song whose air was sweetly plaintive. "The winds," they sang, "roar, and the rains fall. The poor white man, faint and weary, came and sat...mother to bring him milk; no wife to grind his corn. Let us pity the white man; no mother has he to bring him milk; no wife . . ." And so, Vastey argued,... | |
| Blair Niles - 1926 - 360 стор.
...subject of their song whose air was sweetly plaintive. "The winds," they sang, "roar, and the rains fall. The poor white man, faint and weary, came and sat...mother to bring him milk; no wife to grind his corn. Let us pity the white man ; no mother has he to bring him milk; no wife . . ." And so, Vastey argued,... | |
| |