The Works of William Shakespeare: The Text Formed from an Entirely New Collation of the Old Editions : with the Various Readings, Notes, a Life of the Poet, and a History of the Early English Stage, Том 8Whittaker & Company, 1843 |
З цієї книги
Результати 6-10 із 69
Сторінка 80
... Errors , " Vol . ii . p . 170 . 9 The MERED question . ] So in all the old copies , excepting that they print " mered " meered . It was possibly a misprint for mooted , or it may have been a dissyllable formed from mere . And he will ...
... Errors , " Vol . ii . p . 170 . 9 The MERED question . ] So in all the old copies , excepting that they print " mered " meered . It was possibly a misprint for mooted , or it may have been a dissyllable formed from mere . And he will ...
Сторінка 84
... errors ; laugh at us , while we strut To our confusion . Cleo . O is it come to this ? Ant . I found you as a morsel , cold upon Dead Cæsar's trencher : nay , you were a fragment Of Cneius Pompey's ; besides what hotter hours ...
... errors ; laugh at us , while we strut To our confusion . Cleo . O is it come to this ? Ant . I found you as a morsel , cold upon Dead Cæsar's trencher : nay , you were a fragment Of Cneius Pompey's ; besides what hotter hours ...
Сторінка 104
... error would be a very easy one for a compositor to make , and the change much smaller than to suppose , with Tyr- whitt , that " for " was a printer's blunder for to ; or with Malone , that " for , " in both places , ought to be fore ...
... error would be a very easy one for a compositor to make , and the change much smaller than to suppose , with Tyr- whitt , that " for " was a printer's blunder for to ; or with Malone , that " for , " in both places , ought to be fore ...
Сторінка 115
... error . 2 He mocks US BY the pauses that he makes . ] The old copies omit " us by , " which were added by Malone , and which we adopt , because they , or some equi- valent words , are necessary to the sense , as well as to the measure ...
... error . 2 He mocks US BY the pauses that he makes . ] The old copies omit " us by , " which were added by Malone , and which we adopt , because they , or some equi- valent words , are necessary to the sense , as well as to the measure ...
Сторінка 120
... that that must be an error , transferred it by another blunder to Charmian . It probably belongs to Gallus , to whom it was assigned by Malone . Blow me into abhorring ! rather make My country's high 120 [ ACT V. ANTONY AND CLEOPATRA .
... that that must be an error , transferred it by another blunder to Charmian . It probably belongs to Gallus , to whom it was assigned by Malone . Blow me into abhorring ! rather make My country's high 120 [ ACT V. ANTONY AND CLEOPATRA .
Інші видання - Показати все
The Works of William Shakespeare: The Text Formed from an Entirely New ... William Shakespeare Попередній перегляд недоступний - 2015 |
Загальні терміни та фрази
Adonis Antony Bawd beauty blood Boult Cæs Cæsar Char Charmian cheeks Cleo Cleon Cleopatra Cloten Cymbeline daughter dead dear death Dionyza dost doth edition England's Helicon ENOBARBUS Enter Eros Exeunt Exit eyes fair false father fear folio give gods grief GUIDERIUS hath hear heart heaven honour Iach IACHIMO Imogen Julius Cæsar king kiss lady leave lips live look lord love's Lucrece Lysimachus madam Malone Marina Mark Antony misprint mistress modern editors ne'er never night noble old copies Passionate Pilgrim Pericles Pisanio poison'd Pompey poor Post Posthumus praise pray prince Prince of Tyre printed quarto queen quoth SCENE Shakespeare shalt shame Sonnets sorrow speak Steevens sweet tears tell thee thine thing thou art thou hast thought thyself tongue true unto Venus and Adonis weep wilt word
Популярні уривки
Сторінка 524 - O, for my sake do you with Fortune chide, The guilty goddess of my harmful deeds, That did not better for my life provide Than public means which public manners breeds. Thence comes it that my name receives a brand, And almost thence my nature is subdued To what it works in, like the dyer's hand...
Сторінка 489 - When in disgrace with fortune and men's eyes, I all alone beweep my outcast state, And trouble deaf heaven with my bootless cries And look upon myself, and curse my fate, Wishing me like to one more rich in hope, Featured like him, like him with friends possess'd, Desiring this man's art, and that man's scope...
Сторінка 522 - And, for they look'd but with divining eyes, They had not skill enough your worth to sing: For we, which now behold these present days, Have eyes to wonder, but lack tongues to praise.
Сторінка 501 - Being your slave, what should I do but tend Upon the hours and times of your desire ? I have no precious time at all to spend, Nor services to do, till you require. Nor dare I chide the world-without-end hour Whilst I, my sovereign, watch the clock for you, Nor think the bitterness of absence sour...
Сторінка 514 - Farewell ! thou art too dear for my possessing, And like enough thou know'st thy estimate: The charter of thy worth gives thee releasing; My bonds in thee are all determinate. For how do I hold thee but by thy granting ? And for that riches where is my deserving ? The cause of this fair gift in me is wanting, And so my patent back again is swerving. Thyself thou...
Сторінка 491 - Anon permit the basest clouds to ride With ugly rack on his celestial face, And from the forlorn world his visage hide, Stealing unseen to west with this disgrace.
Сторінка 127 - tis most certain, Iras : — saucy lictors Will catch at us like strumpets ; and scald rhymers Ballad us out o' tune : the quick comedians Extemporally will stage us, and present Our Alexandrian revels ; Antony Shall be brought drunken forth, and I shall see Some squeaking Cleopatra boy my greatness I
Сторінка 489 - Desiring this man's art, and that man's scope, With what I most enjoy contented least ; Yet in these thoughts myself almost despising, Haply I think on thee, — and then my state (Like to the lark at break of day arising From sullen earth) sings hymns at heaven's gate ; For thy sweet love remember'd such wealth brings, That then I scorn to
Сторінка 518 - How like a winter hath my absence been From thee, the pleasure of the fleeting year! What freezings have I felt, what dark days seen! What old December's bareness everywhere! And yet this time removed was summer's time; The teeming autumn, big with rich increase, Bearing the wanton burden of the prime, Like widow'd wombs after their lords...
Сторінка 515 - Then hate me when thou wilt ; if ever, now ; Now, while the world is bent my deeds to cross, Join with the spite of fortune, make me bow, And do not drop in for an after-loss : Ah, do not, when my heart hath 'scaped this sorrow, Come in the rearward of a conquer'd woe ; Give not a windy night a rainy morrow, \ To linger out a purposed overthrow.