Зображення сторінки
PDF
ePub

the children of God; and no doubt but the heavy judgement of God hangeth over their heads, for they are commonly very wealthy, and ready to purchase lands, but to help their neighbour, that they cannot do. But God will find them out one day I doubt not."-LATIMER.

[Images of Souls.]

"DAMASCIUS says expressly, that in a battle fought near Rome with the Scythians, commanded by Attila, in the time of Valentinian [the Third], who succeeded Honorious (in the year 425), the slaughter on both sides was so great, that none on either side escaped, except the generals and a few of their attendants; and, which is very strange, he says, when the bodies were fallen, the souls still stood upright, and continued fighting three whole days and nights, nothing inferior to living men, either for the activity of the hands or the fierceness of their minds. The images of the souls therefore were both seen and heard, fighting together, and clashing with their armour. He moreover endeavours to con

firm the truth of this by other relations of

a like kind."-Lardner.

[All Ale not Good Ale.]

"THIS muddy drench of ale does taste too much

Of earth; the malt retains a scurvy touch Of the dull hand that sows it; and I fear There's heresy in hops."

In the Virtue of Sack, which is printed among Beaumont's Poems.

The Old Song of the Ex-ale-tation of Ale alludes to the Time when Beer was introduced.

"Ir helps speech and wit; and it hurts not

a whit,

But rather doth further the virtues morale,

[blocks in formation]

He that first brewed the hop was rewarded
with a rope,

And found his Beer far more bitter than
Ale.

"O Ale ab alendo, thou liquor of life!

That I had but a mouth as big as a whale, For mine is too little to touch the least tittle That belongs to the praise of a pot of good Ale."

[The Brain.]

"It was believed that the three principal faculties of the mind, the Understanding, the Imagination and Memory, resided in the different ventricles of the brain; the

[Evlia Effendi's Story of a Dervish Reytashi.]

“We were thus talking when we beheld suddenly at the door a Dervish Reytashi, crying the usual formulas of that order, 'from God the truth of religion,' and again 'God is the truth.' Walking in he began to play on his flute, playing first twelve tunes in honour of the twelve Imams, which put me and the Pashaw in astonishment; we were so much the more surprized how he came in, as the doorkeepers had the strictest orders not to walk in. I began and saw he was barefooted and bareheaded, now to examine the Dervish more closely, of pleasant parley, a clear and eloquent into twelve red divisions in honour of the man, with a crown, or head-dress, divided

Imagination having its seat in the fore part, the Memory in the hinder cell, and the twelve Imams and of the twelve Elders of Judgement or Understanding in the middle. "That the radical moisture and primo-flute again in his hand, and began now to the order of the Reytashis. He took his genial heat wasted gradually from the time of our conception, as oyle in a lampe, or wax in a taper."-HAKEWILL, p. 5.

Copla de Cartagena, en que pone el nombre de Mencia.

"POR la M que nos mata,

por la E que la entendamos,

por la N no podamos
desatarnos si nos ata.
Por la C cessa el plazer

de todos los que la vemos,
por la Y yerra el saber,
siendo de otro parecer
por la A que la adoremos."
Cancionero General. Seville.
1540. ff. 59.

[Craft of Mahomet.]

"MAHOMMED also is said to have been a shoemaker, and for that reason the 'gentle craft' is held to be the most honourable of all trades in Morocco."-GREY, Jackson's Letters, p. 98.

accompany himself, reciting the ninety-nine names of God, and after the exclamation 'the truth of God is friend and friend,' he remained silent.

"I began now to look to his body, and saw on his breast the deep wounds in remembrance of the killing of Hossein, wounds and scars so deep that I might lay a hand in each of them. He took off his crown, and then I saw a scar on his forehead which is the mark of resignation to the orders of God: he showed it to witness the purity of his religion, and true Derviseship. On his right arm he had the wounds in remembrance of the four friends of Mahommed (Abubekr, Omar, Othman, and Ali) and on the left arm the bloody marks of the battle of Kerbela. His being entirely and so cleanly shaved that no hair could be found on the whole body, indicated his renunciation of all forbidden pleasures, for he had neither beard, nor whiskers, nor eyebrows, nor eyelashes, and his face was bright and shining. At his girdle hung his fire-herd, or coal-pan; (?) in the hand he had his back-scratcher, at his waist a sling like that with which David killed Goliath; on

his breast a flute, breathing wonderfully like Moses: in brief, all the instruments and things necessary for such a soldier of God. I took then the liberty of addressing to him these words. My Sultaun (of sanctity) you bring us health; and then I declaimed a stanza of six verses: 'Thy sweet breath, of what rose is it the morning gale? Thy shining cheeks, of what candle are they the splendour? The moisture of thy face, of what river is it the water? The dust of thy feet, of what ground is it the earth? Of what nature are you who charm all nature? What is your name, your country and your master ?'

66

'Having sung these verses, the Dervish began to move with nimbleness so lightly, that his feet did not touch the ground. He answered my Turkish sextain with an Arabic quatrain, declaiming with great preciseness and elegance; then he answered my questions in the following way. I am of the order of the Reytashis, the disciple of Dervish Ali, who fasted forty years, and in his life never ate anything touched by a knife. I am a native of Irak, born at Bagdad, and my name is Dervish Sunnetti. I kissed then his hand as a sign of homage and duty, and answered now his questions saying. Thy servant Evlia is the son of Dervish Mahommed. So accept then of me, said he, as thy companion on land and on sea, and stretching his hand which he (I?) took hold of, he recited the verse. Those who render homage unto thee render homage unto God, and the hand of God is over their heads! And I was awakened to a new life after this homage paid.

"Melek Pashaw having witnessed this scene desired to avail himself of the opportunity, and to pay the same homage to the Dervish, who said immediately, O Lover, you are Melek Ahmed Pashaw, who have followed the path of the righteous. It is for your sake that I have put my foot into this country, that I have travelled during seven months, till I reached the port in safety, God be thanked. Be it then known to you, Melekede, that two Dervishes who

travel among the Spaniards under the disguise of Christians, but are true believers and faithful chiefs of order, having paid homage to me told me. Go, Dervish Sunnetti, and meet at Constantinople with Melek Ahmed Pashaw and his friends. Give our greetings to him as to our spiritual father Melekede, and console him with this verse taken from the Soora Yoossuf, Who trusts in God shall find in him his support till the end. They send to you

this verse as a pledge, and admonish you not to be afraid of the business, because God will assist you. The Pashaw got up, and said standing, Thanks and praise to God, and health to you, and his mercy and his blessing. All fear I had from Ipshir is now vanished in my breast, and I am free from sorrow. As soon as I heard this verse I became quiet, and attained therefore the object of my desires, which is interior peace and quietness of mind. He took the hand of Dervish Sunnetti and enquired who were the brethren in Spain and elsewhere. Sunnetti said, from Cordoba Babersadik greets you; from Tangier Sheik Manssoor; at Fez and Morocco the Sheik Azzeddin Burnavi. The Pashaw said, I know them, I have sent letters to them by the Algerine Ali Sitshin Oghli, and know they are arrived. He embraced then the Dervish and got into intimate conversation. The topic of it was comments on the above said verse, and on another by which he endeavoured to convince the Pashaw that the reign would not be Ipshirs. After a conversation of five hours the Dervish went away suddenly, and the Pashaw sent me instantly after him; but not being able to find him anywhere, and returning to the Pashaw he gave me two hundred ducats, and two Cashmere shawls, and ordered me to find him and present him the gift, and invite him to return. I mounted on horseback, and having asked long time in vain, I found at last a man who told me that he had just seen a Dervish of my description walking out of the gate of the town called the Gate of the Stable. So I dismounted, and run

[ocr errors]

against the mischief of enemies, Amen! I kissed his hand and departed, returning to the European shore; meanwhile he made sail towards Scutari.

"I returned to the Pashaw, took two sailors as witnesses of what had happened, and astonished the Pashaw, who was much consoled with the verse of the Soora Yoossuf. He said by God he was either a madman or a saint (ya Deli, ya Weli) and spoke long time of him and his wonderful apparition, because the doorkeepers swore that they saw nobody get in, and that they were not aware of the Dervish's having come in till they heard his call Hakkallah, and the sound of his flute. It was a wonderful scene."

[Musk used in Mortar.]

ning on foot through the gate to the sea shore, I saw him at this moment embarking and going off in a boat. I embarked immediately in a boat of five pair of oars, and setting sail at the same time, I made all possible haste. My boatmen waving a handkerchief to those of the boat ahead, it moved on more slowly, and we came at last abreast of it. I jumped into it, embraced the Dervish, and discharged myself of my commission. He thanked me, and said he would accept the shawls, but that the ducats should be mine and the boatmens. I insisted that he should accept of the whole. Ah! said he, this is a demand not to be fulfilled; and taking out from his fireherd, or coal pan, (colepane it is spelt?) a box, he opened it, saying, put thy hand in. I did as he allowed, and saw that it was all full of new ducats, Venetian zechins, emeralds and rubies, so that I was put out "IN Kara Amed, the capital of Diarof my wits. I said, if so, you know better bekr, there is a mosque called Iparie, built my Sultaun, and gave him the box. He by a merchant, and so called because the putting then his hand into it himself, took builders mingled with the chalk seventy out a handful of ducats, eighty-seven in Juk of musk, so as always to perfume the number, with many diamonds, rubies, emebuilding."-EVLIA EFFENDI. ralds, turquoises, &c., and he said, Take, my Evlia, here a ducat for every year of your life. (Evlia was nearly ninety at this time.) Oh! said I, should I live eighty-seven years more! and on this occasion I sunk in wonderful fancies. He gave then half the two hundred ducats of the Pashaw to me, and distributed the other half amongst the boatmen, giving ten to every one of my ten boatmen. Of the two shawls he tied one round his head, and one round his waist, and said, My greetings to the Pashaw, I cannot return any more, for I am now bound to Jerusalem, Mecca, and Medina.

You see that I am right in accepting your fellowship on land and sea, because we meet here. Do not forget me in your prayers: mine are with you. Go on heartily. Be not afraid of the roads of Mecca, Medina, and Cairo. God will assist and accompany you. You will be honoured and regarded by the Princes, Viziers, and distinguished men of all the places you come to, and protected |

"In the mosque of Zobaide at Tebriz (Tauris ?) the mortar of the Mihraub having been mixed with musk exhales the sweetest perfume."-EVLIA EFFENDI.

[Use of Vinegar by Mahometans.]

"VINEGAR is praised in the Prophets tradition if there is no vinegar in a house, it is sin; there is no blessing neither.' It is a wonderful thing that the juice of the grape forbidden as wine is lawful as vinegar."-EVLIAa Effendi.

[A Second Arion.]

"KARAUM DELI SEFER DEDE having taken his rest in a heated oven, he took

In Evlia's time they cried in the streets of Constantinople 'good excellent English vinegar.'

have been sold at the price of five or six hundred piastres. The shepherds look on these dogs as their companions and brethren, and they have no objection of eating with them out of the same dish; but these dogs perform also every thing which they are told to perform: they will if bid to do so, bring down a man from horseback however stout a fellow he may be.”—EVLIA EFFENDI.

leave when he went out, of some hundred | dogs called Teftek Getshissi Kopek which persons, and threw himself into the sea, where he disappeared, as it is universally witnessed by the inhabitants of Flowerhall. Seven years afterwards when the ships of Kara Khodja and Ali Bitshen came from Algiers to Constantinople, Deli Sefer Dede arrived with them, and settled at Flowerhall. He had no tongue then, used to wander about, and to eat nothing but grass. The men of Kara Khodja and Ali Bitshen related that being under sail at the streights of Centa for the Atlantic, they saw Deli Dede riding on a fish, and they took the Saint on board, and that the fish followed the ship all the way to Algiers, where it died, and was buried at Deli Dede's intercession. He died the same year, and was buried outside of Flowerhall near Khorossidede."-EVLIA EFFENDI.

[Wonderful Dogs.]

"In a procession before the Grand Signor which EVLIA describes, the shepherds lead along in double or triple chains large dogs of the size of asses, fierce as lions from Africa's shores, the names of which are Palo, Mautslike, Alabaush, Saulbaush, Tooramaun, Karamaun, Komraun, Sarkaun, Aun, Zerke, Wedjaun, Yartaun, Waurdiha, Yeldiha, Karabash, Alabirish, Bora. These dogs are covered with rich cloth, silver collars, and neckrings, and a circle of iron points round the neck. Some of them are all clad in armour. They assail not only the wolves which enter the stables and folds, but would also dragons and go into the fire. The shepherds watch with great care over the purity of the breed, they give for the springing of such a dog one sheep, and five hundred for a Samsoon or shepherd's dog of true race. These dogs descend from the shepherd's dog which entered the cave of the Seven Sleepers in their company. They chase the eagle in the air, the crocodile in the river, and are an excellent breed of well-dressed dogs. There are some of the

[Sepulchre of Daniel.]

"In the city of Chuzsethan, called Elam in former times (among the ruins whereof, Sussan Habira, is yet to be seen the huge palace of King Assuerus), there are seven thousand Jews, who are assembled in the synagogue, and before one of them standeth the Sepulchre of Daniel. And the river Tigris runneth through the city itself, and also divideth the habitation of the Jews; and on the one side of the river, they are all very rich whosoever dwelleth there, and they have market places very well furnished with merchandizes and trading; but on the other dwell all the meaner and poorer sort, who have no markets, no trading, nor gardens, nor orchards : so that upon a certain time they conceived envy against the other, and supposed that the riches and fertility happened unto them through the neighbourhood of Daniel the Prophet buried there. Wherefore they required of them that the Sepulchre of Daniel might be permitted to be translated unto their quarters, which when it was constantly denied, they first fell to bawling, and afterwards to battle and fight with great slaughter on both sides for many days together; until at length being both weary they agreed upon covenants and conditions, that every other year the tombstone of Daniel should be carried over unto the other side. And that for some little time was done and renewed, but in the mean space it happened that Senigar Saa (Shah?)

EE

« НазадПродовжити »