Зображення сторінки
PDF
ePub

Neyghe kynde they wyll be

Though they passen an C. degre.

Above other men they wyll them dyght, And worship prestes with theyr might, As angels of heven ryght;

They worship servaunts of God almight.
Oft gyled was this brode

And yerned batall all for wode,
For Merlyns prophecye

And oft for sortelegye.
Best in maners of Brytons
For companye of Saxones
Ben torned to better ryght

That is knowen as clere as lyght.

They tyllen gardens felde and downes
And drawe them to good townes
They ryde armed as wole good
ihosed and ishood

And go

And sytten fayre at theyr mele
And slepe in beddes fayre and fele,
So they seme now in mynde
More Englyshe than Walshe kynde.
Yf men axe why they nowe doo so,
More than they wonte to do,
They lyven in more pees
Bycause of theyr ryches.
For they catell slake
Yf they used oft wrake
Drede of losse of theyr gode

Make them now styll of mode.
All in one it is brought

Have nothynge & drede nought.
The poete sayth a sawe of preef,
The foteman singeth before the theef1
And is bolder on the waye

Than the horsman ryche and gaye."

Oft tyme howe it be

Shap of hous there shalt thou se.
Whan the pooll is frore it is wonder
Of the noyse that is there under.
Yf the prynce of the londe hote
Byrdes synge well mery note
As meryly as they can

And syngen for none other man."

Wind-guarded Cavern.

"IN the countree aboute Wynchestre is a denne or a cave, out of that cave bloweth alway a stronge wynde so that no man maye endure to stand before that denne or cave."-Polychronycon.

St. Magnus' Dance.

"ANNO gratiæ 1012: Cum in villâ quâdam Saxoniæ nomen Colewiz, in quâ est Ecclesia beati Magni martyris, in vigiliâ dominicæ nativitatis parochia convenisset, ut obsequiis interesset divinis, presbyter nomine Robertus, de more primam missam solenniter inchoavit, et ecce 12 viri cum tribus fœminis in comiterio choreas ducentes, et seculares cantilenas perstrepentes, adeò presbyterum impediebant, ut ipse cantantium tumultus, inter sacrosancta solemnia altius resonaret. Cantus eorum talis erat; 'Equitabat homo per sylvam frondosam, ducebat sibi Meswindam formosam, quid stamus, cur non imus ?' Denique cum à Roberto presbytero mandatum haberent, ut tacerent, et ipsi silere

"Or the mervaylles and wonders of contempsissent, imprecatus est presbyter Wales.

"There is a pooll at Brechnok

Therein of fyssche is many a flok
Oft he chaungeth his hewe on top
And bereth above a gardyn crop.

The allusion is to Juvenal's line,
"Cantabit vacuus corum latrone viator."
Sat. x. 22.

I should state here that it would encumber the

iratus, dicens, placeat Deo et S. Magno ut ita cantantes permaneatis usque ad annum evolutum. Quid ergo? verba sacerdotis pondus adeò habuerunt ut Azo ejusdem presbyteri filius, sororem suam quæ Ava dicebatur, cum aliis cantantem, per brachium arripiens ut eam abstraheret, cum recedere non potuit, brachium à corpore avulsit, sed inde gutta sanguinis non exivit.

page too much to explain all the antiquated Ipsa itaq; per totum annum cum cæteris

words of this extract.-J. W. W.

permansit, et choreas ducens cantavit.

Pluvia super illos non cecidit, non frigus, non calor, non fames, non sitis, nec lassitudo illos affecit. Indumenta eorum vel calceamenta non sunt attrita, sed quasi vecordes jugiter cantaverunt. Prius ad genua, ac demum usque ad femora in terram dimersi fuerunt. Tandem evoluto anno, Herebertus Coloniensis Archiep. à nodo quo manus eorum ligabantur absolvit, et ante altare S. M. Magni reconciliavit. Filia presbyteri cum aliis duobus, continuò spiritum exhalavit. Cæteri tribus diebus et noctibus dormierunt, aliqui postea obierunt, quidam verò pænam, membrorum suorum tremore prodiderunt."-MAT. of Westminster.

Eagle of Snowdon.

"IN montanis de Eryri aquila fabulosa

frequentat, quæ quâlibet quintâ feriâ lapidi cuidam insidens fatali, ut interemptorum cadavere famem satiet, bellum eodem die fertur expectare; lapidemq; prædictum cui consuevit insidere, jam prope rostrum purgando pariter et exacuendo perforâsse."GIRALDUS Cambrensis.

66

Descent of Elidore.

"PARUM autem ante hæc nostra tempora accidit his in partibus," (near Abertawe), res memoratu non indigna, quam sibi contigisse præsbyter Elidorus constantissimè referebat. Cum enim puerilis innocentiæ duodecimum jam ageret annum, quoniam ut ait Salomon radix literarum amara est, quanquam fructus sit dulcis; puer literis addictus, ut disciplinam subterfugeret et verbera crebra præceptoris, in concavâ fluvii cujusdam ripâ se fugitivus occultavit; cumq; ibidem bis sole revoluto jejunus continuè jam latitasset, apparuerunt ei homunculi duo, staturæ quasi pigmeæ, dicentes, Si nobiscum venire volueris, in terram ludis et deliciis plenam te ducemus. Annuens ille surgensque secutus est per viam primò subterraneam et tenebrosam

|

usque in terram pulcherrimam, fluviis et pratis, silvis et planis distinctissimam, obscuram tamen, et aperto solari lumine non illustratam.

"Erant ibi dies omnes quasi nebulosi, et noctes lunæ stellarumq; absentiâ teterrimæ. Adductus est puer ad regem, eiq; coram regni curiâ præsentatus, quem cum diu cum admiratione cunctorum rex intuitus esset, tandem eum filio suo, quem puerum habebat, tradens assignavit. Erant autem homines staturæ minimæ, sed pro quantitatis captu valdè composite; flavi omnes et luxuriante capillo, muliebriter per humeros comâ demissâ. Equos habebant suæ competentes modicitati, leporariis in quantitate conformes. Nec carne vescebantur, nec pisce, lacteis plerunque cibariis utentes, et in pultis modum quasi croco confectis. Juramenta1 eis nulla; nihil enim adeò ut mendacia detestabantur.

Quoties de superiori hemisphærio revertebantur, ambitiones nostras, infidelitates et inconstantias expuebant. Cultus eis religionis palam nullus; veritatis solum, ut videbatur, amatores præcipui et cultores.

"Solebat autem puer ille ad nostrum hemisphærium pluries ascendere; interdum per viam quâ venerat, interdum per aliam : primo cum aliis, et postea per se, solumq; matri suæ se committebat; patriæ modum, gentisq; naturam et statum ei declarans. Monitus igitur à matre ut auri, quo abundabat regio munus ei quandoque referret, pilam auream, quâ regis filius ludere consueverat, ab ipso rapiens ludo, per viam solitam, ad matrem deproperans, cursim asportavit, et cum ad ostium domus paternæ, populi tamen illius non absque sequelâ jam pervenisset, intrare festinavit, pes hæsit in limine, et sic intrà tectum cadenti, matre ibidem sedente, pilam è manu elapsam duo pigmæi è vestigio sequentes arripuêre, exeundo in puerum sputa, contemptus et derisiones emittentes. Ipse

"It hath been observed of the old Cornish language, that it afforded no forms of oaths, no phrases to swear in." HALES of Eaton, vol. ii. p. 152.-J. W. W.

præmoriuntur, quia morbi in eâ rarissimi ; et rarò vel nunquam hic nusquam moritur, nisi longâ senectute confectus. Hæc insula En hli Cambrice vocatur, et lingua Saxonicâ Berdesey; et in eâ ut fertur infinita sanctorum sepulta sunt corpora."-Ibid.

vero resurgens ad seq; reversus, mirâ facti | tis, hoc mirandum habet, quod in eâ seniores confunditur erubescentiâ, et matris plurimum consilia devovens ac detestans, cum viâ redire pararet, quam assueverat, ad aquæ descensum hypogeumq; meatum cum pervenisset, aditus ei jam nullus apparuit, cum tamen per anni ferè spacium inter aquæ prædictæ ripas viam inutilis explorator inquireret. Sed quoniam ea quæ ratio non mitigat temporis interdum morâ mitescunt, et diuturnitas sola laxatos hebetat plerumq; dolores, siquidem malis multis finis de tempore venit, demum tamen ab amicis et matre præcipuè vix revocatus sibiq; restitutus et literis denuo datus, tandem processu dierum in sacerdotii gradum est promotus."-GIR. Camb.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Animal Fidelity.

"IN hâc eâdem silvâ de Coleshulle interfecto juvene quodam Cambrensi per exercitum prædicti regis (Hen. 2.) transeunte, leporarius ejusdem inventus est per octo ferè dies absque cibo domini cadaver non deseruisse, sed illud à canibus, lupis et avibus prorsus indemne fideliter et admirandâ in bruto dilectione conservâsse."Ibid.

Owen Cyveilioc excommunicated. "OENUM de Cavelioc quia solus inter Wallis principes Archipræsuli cum populo suo non occurrerat, excommunicavimus. Oenus iste præ aliis Cambriæ principibus et linguæ dicacis extiterat et in terræ suæ moderamine ingenii perspicacis.”—Ibid.

St. Patrick's Purgatory.

"Esr lacus in partibus Ultoniæ continens insulam bipartitam, cujus pars altera probatæ religionis Ecclesiam habens, spectabilis valdè est et amoena, Angelorum visitatione Sanctorumq; loci illius visibili frequentiâ incomparabiliter illustrata. Pars altera hispida nimis et horribilis, solis dæmoniis dicitur assignata, quæ ut visibilibus cacodæmonum turbis et pompis ferè semper manet exposita. Pars ista novem in se foveas habet.-Hic autem locus Purgatorium Patricii ab incolis vocatur."—Ibid.

St. Patrick's Horn.

"VIDIMUS in Gwallia, Hibernensem bajulum (mendicum) quendam, cornu quoddam

æneum, quod S. Patricii fuisse dicebat, pro reliquiis in collo gestantem. dicebat autem ob reverentiam Sancti illius, neminem ausum hoc sonare. Cum igitur, Hibernico more, circumstanti populo cornu porrigeret osculandum, sacerdos quidam Bernardus nomine, de manibus ejus illud arripuit, et oris apponens angulo, aeremq; impellens sonare cæpit, qui et eâdem horâ multis astantibus, ore quidem aure tenus paralyticè retorto, duplici passione percussus est. Cum enim torrentis eloquii prius extitisset, et delatoris linguam detractor habuisset ; sermonis cujuslibet statim amisit usum."—Ibid.

King Henry III.'s Perjury.

1260. REX quia juraverat cum Edwardo primogenito suo et Baronagio provisiones Oxonienses se inviolabiliter servaturum, et pænitiverat eum jam jurâsse taliter, metuens quodammodò notam perjurii misit ad Papam secretò, rogans, ut ab hoc se juramento absolveret, quod facillimè impetravit."-Contin. of MAT. PARIS.

Monastic Life.

"ALTISSIMA enim est professio vestra. Cælos transit, par Angelis est, Angelicæ

et vel illuminatur intellectus et bono suo fruitur affectus, vel seipsum deflet humanæ fragilitatis defectus. Propter hoc, secundum formam propositi vestri habitantes in cælis potius quam in cellis, excluso à vobis toto seculo, totos vos inclusistis cum Deo. Cellæ siquidem et cæli habitatio cognatæ sunt, quia sicut cælum et cella ad invicem videntur aliquem habere cognationem nominis, sic et pietatis. A cælando enim cælum et cella nomen habere videntur, et quod cælatur in cælis hoc et in cellis; quod geritur in cælis hoc et in cellis. quidnam est hoc? vacare Deo, frui Deo. Quod cum secundum ordinem piè et fideliter celebratur in cellis, audeo dicere, sancti Angeli Dei cellas habent pro cælis, et æquè delectantur in cellis. ac in cælis. Nam cum in cellâ jugiter cælestia actitatur, cælum cellæ et sacramenti similitudine, et pietatis affectu, et similis operis effectu proximum efficitur; nec jam spiritui oranti, vel etiam à corpore exeunti, à cellâ in cælum longa vel difficilis via invenitur."-DIVI BERNARDI de Vita Solitariâ ad fratres de Monte Dei.

Arnald of Brescia.

"ARNALDUM loquor de Brixia, qui utinam tam sanæ esset doctrinæ, quam dis

similis puritati. Non enim solùm vovististrictæ est vitæ. Et si vultis scire, homo est omnem sanctitatem, sed omnis sanctitatis perfectionem, et omnis consummationis finem. Non est vestrum circà communia præcepta languere, neque hoc solum attendere quod præcipiat Deus, sed quid velit, probantes quæ sit voluntas Dei bona et beneplacens et perfecta. Aliorum est enim Deo servire, vestrum adhærere; aliorum est Deum credere, scire, amare, revereri; vestrum est sapere, intelligere cognoscere, frui.

Cum quo enim Deus est, nunquam minus solus est quam cum solus est. Tunc enim liberè fruitur gaudio suo; tunc ipse suus est sibi, ad fruendum Deo in se et se in Deo; tunc in luce veritatis, in sereno mundi cordis ultrò patet sibi pura conscientia, et liberè se infundit affecta de Deo memoria:

neque manducans neque bibens, solo cum diabolo esuriens et sitiens sanguinem animarum. **Nescio an melius salubriusve in tanto discrimine rerum egere valeatis, quam juxta Apostoli monitum (1 Cor. 5.) auferre malum ex vobis, quamquam amicus sponsi ligare potius quam fugare curabit, ne jam discurrere et eo nocere plus possit. Hoc enim dominus Papa dum adhuc esset apud nos, ob mala quæ de illo audiebat fieri, scribendo mandavit, sed non fuit qui faceret bonum. Denique si capi vulpes pusillas demolientes vineam scriptura salubriter monet, (Cant. 2.) num multò magis lupus magnus et ferus religandus est, ne Christi irrumpat ovilia, oves mactet et perdat ?"-BERNARDI Epist. ad Episcopum Constantiensem.

A merciful hint from a saint to a bishop.

[blocks in formation]

this disadvantage she is taught by kinde to seeke a well of springing water, and then she flyeth up into the aire as farre as she may, till she be full hot by heat of the aire and by travaile of flight, and so then by heate the pores be opened, and the feathers chafed, and she falleth sideinglye into the well and there the feathers be chaunged and the dimnesse of her eien is wiped away and purged, and she taketh againe her might and strength."

This will explain a passage in the Jerusalem Conquistada.

Rainbow and Glow-worm's Effects.

"WHERE the rainbow toucheth the tree, no caterpillars will hang on the leaves; where the glow-worm creepeth in the night, no adder will go in the day."-JOHN LILLY, Epilogue to Campaspe.

Mexican Gods.1

"OMETEUCTLI and OMECIHUATL. The former was a god and the latter a goddess, who dwelt in a magnificent city in heaven, abounding with delights, and there watched over the world, and gave to mortals their wishes; Ometeuctli to men, and Omecihuatl to women. They had a tradition that this goddess having had many children in heaven, was delivered of a knife of flint ; upon which her children in a rage threw it to the earth, from which, when it fell, sprung sixteen hundred heroes; who, knowing their

"I HAVE seen some of the works of St. Theresa, wrote with her own hand; the character is legible, large, and indifferently fair. Donna Beatrix Carillo, who is her kinswoman's niece, keeps them very choicely. It was she that shewed them to me. They consist of a collection of letters. I do not believe they were ever printed. There is a great deal of perfection in them, and through-high origin, and having no servants, all out may be discovered a certain air of chearfulness and sweetness of nature, which sufficiently declares the character of that great saint." COUNTESS DANOIS' Letters from Spain.

-

Eagle made young.

"AUSTEN saith, and Plinie also, that in age the eagle hath darknesse and dimnesse in eien, and hevinesse in wings, and against

mankind having perished in a general calamity, agreed to send an embassy to their mother, to intreat her to grant them power to create men to serve them. The mother answered, that if they had had more exalted sentiments, they would have made themselves worthy to live with her eternally

See Madoc in Aztlan, ix. p. 378, where other extracts are given in the notes from Torquemada, Clavigero, &c.-J. W. W.

« НазадПродовжити »