Letters Concerning Poetical Translations, and Virgil's and Milton's Arts of Verse, &c..J. Roberts, near the Oxford-Arms in Warwick-Lane., 1739 - 83 стор. |
З цієї книги
Результати 1-3 із 3
Сторінка 17
William Benson. I will conclude this Letter with the Opinion of a Foreigner concerning our Monofyllables : A Perfon not at all prepoffeffed in favour of our Language . 66 " The English Language , befides the most fig- " nificant Words ...
William Benson. I will conclude this Letter with the Opinion of a Foreigner concerning our Monofyllables : A Perfon not at all prepoffeffed in favour of our Language . 66 " The English Language , befides the most fig- " nificant Words ...
Сторінка 61
... Foreigner men- tioned in a former Letter , a judicious Critick both in the ancient and modern Languages . 66 Quicquid tamen ejus fit , oftendunt Mil- toni fcripta virum vel in ipsâ juventute : quæ " enim ille adolefcens fcripfit carmina ...
... Foreigner men- tioned in a former Letter , a judicious Critick both in the ancient and modern Languages . 66 Quicquid tamen ejus fit , oftendunt Mil- toni fcripta virum vel in ipsâ juventute : quæ " enim ille adolefcens fcripfit carmina ...
Сторінка 76
... Foreigner , referr❜d to more than once already , and I will give it you in his own Words . " Sane in Epico Carminum genere ; Joh . Miltoni infigne poema , The Paradife Loft , Gallos omnes " in epicis infeliciores longo poft fe ...
... Foreigner , referr❜d to more than once already , and I will give it you in his own Words . " Sane in Epico Carminum genere ; Joh . Miltoni infigne poema , The Paradife Loft , Gallos omnes " in epicis infeliciores longo poft fe ...
Інші видання - Показати все
Letters Concerning Poetical Translations: And Virgil's and Milton's Arts of ... William Benson Обмежений попередній перегляд - 2019 |
Загальні терміни та фрази
Æneid Alliteratio Alliteration Allufio Verborum Arthur Onslow auxiliary Verb becauſe Beginning Caïcus Carthage celebrated Lines Coaft Collocation concife Conclufion Cowley dedit Dryden Dunciad eafily Eneid English Language English Verfe Ennius Eridanus Erythraus Example faid fame fecond femper feveral fhall fhew fhort fhould fing firft Line firſt foft fome fonitu Foot fpeaking ftrong fuch Goddeſs Greek Harmony Heav'n Homer Iambick Iliad Inftance infuper altos Italian itſelf juft laft laſt Latin Latin Language Letter Majefty Meaſure mighty Milton Milton's Verfification moft Monofyllables moſt Mufick muſt obferve occafion opaci Ovid Paffage Paradife Loft Paufe Pauſe perceiv'd Perfons Pit's plac'd pleaſe plural Numbers Poems Poetry poffible Pope Pow'r prefent Profe publick quæ quod raiſe Reaſon refpect rhym'd Verfe Rhyme Senfe Senſe Simois Stile Syllables taking notice terram thefe theſe Lines thing thoſe Tongue Tranflation Trapp uſe varying vero Verſe Virgil Voffius whence Words
Популярні уривки
Сторінка 44 - O'er many a frozen, many a fiery Alp, Rocks, caves, lakes, fens, bogs, dens, and shades of death, A universe of death ; which God by curse Created evil, for evil only good ; Where all life dies, death lives, and nature breeds...
Сторінка 40 - OF Man's firft difobedience, and the fruit Of that forbidden tree, whofe mortal tafte Brought death into the world, and all our woe. With lofs of Eden, till one greater Man Reftore us, and regain the blifsful feat, 5 Sing, heav'nly Mufe, that on the fecret top Of Oreb, or of Sinai, didft infpire That fhepherd, who firft taught the chofen feed...
Сторінка 8 - Though oft the ear the open vowels tire; While expletives their feeble aid do join; And ten low words oft creep in one dull line: While they ring round the same unvaried chimes With sure returns of still expected rhymes: Where'er you find "the cooling western breeze...
Сторінка 42 - In loss itself : which on his countenance cast Like doubtful hue. But he, his wonted pride Soon recollecting, with high words, that bore Semblance of worth, not substance, gently raised Their fainting courage, and dispelled their fears. Then straight commands, that, at the warlike sound Of trumpets loud and clarions, be upreared His mighty standard. That proud honour claimed Azazel as his right, a Cherub tall...
Сторінка 70 - The Lord, ye know, is God indeed ; Without our aid he did us make : We are his flock, he doth us feed, And for his sheep he doth us take.
Сторінка 81 - And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
Сторінка 43 - In jointed armour watch : on smooth the seal And bended dolphins play ; part, huge of bulk, Wallowing unwieldy, enormous in their gait, Tempest the ocean : there Leviathan, Hugest of living creatures, on the deep Stretch'd like a promontory, sleeps or swims, And seems a moving land, and at his gills Draws in, and at his trunk spouts out a sea.
Сторінка 54 - THE Lord descended from above, And bowed the heavens most high; And underneath his feet he cast The darkness of the sky. 2 On cherub and on cherubim, Full royally, he rode ; And on the wings of mighty winds Came flying all abroad.
Сторінка 49 - Manlike, but different fex, fo lovely fair, That what feem'd fair in all the world, feem'd now Mean, or in her fumm'd up, in her contain'd And in her looks...
Сторінка 44 - Rocks, dens, and caves ! But I in none of these Find place or refuge ; and the more I see Pleasures about me, so much more I feel...