Dictionary of Shakespearian Quotations: Exhibiting the Most Forcible Passages Illustrative of the Various Passions, Affections and Emotions of the Human Mind. Selected and Arranged in Alphabetic Order, from the Writings of the Eminent Dramatic Poet
F. Bell, 1853 - 418 стор.
Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
arms base bear beauty better blood blows body break breath comes crown dangerous dead death deed devil doth ears earth eyes face fair fall false father fault fear fire follow fool fortune friends gentle give grace grief grow H.VI hand hang hast hath head hear heart heaven hold honour hour keep kind king leave lies light live look lord master means mind moon nature never night noble once peace pity play poor reason rich shame sighs sleep sorrow soul sound speak spirit stand strange sweet tears tell thee There's thing thou thou art thought thousand tongue true truth turn VIII virtue weep wind youth
Сторінка 249 - But music for the time doth change his nature : The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils ; The motions of his spirit are dull as night, And his affections dark as Erebus : Let no such man be trusted.
Сторінка 364 - Poor naked wretches, wheresoe'er you are, That bide the pelting of this pitiless storm, How shall your houseless heads and unfed sides, Your loop'd and window'd raggedness, defend you From seasons such as these ? O, I have ta'en Too little care of this ! Take physic, pomp ; Expose thyself to feel what wretches feel, That thou mayst shake the superflux to them, And show the heavens more just.
Сторінка 206 - Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle's compass come; Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom. If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved.
Сторінка 120 - Where the bee sucks, there suck I ; In a cowslip's bell I lie : There I couch when owls do cry. On the bat's back I do fly, After summer, merrily : Merrily, merrily, shall I live now, Under the blossom that hangs on the bough.
Сторінка 122 - Like little wanton boys that swim on bladders, This many summers in a sea of glory ; But far beyond my depth : my high-blown pride At length broke under me ; and now has left me, Weary and old with service, to the mercy Of a rude stream, that must for ever hide me. Vain pomp and glory of this world, I hate ye : I feel my heart new open'd. O, how wretched Is that poor man that hangs on princes...
Сторінка 182 - Ingratitude, more strong than traitors' arms, Quite vanquish'd him : then burst his mighty heart; And, in his mantle muffling up his face, Even at the base of Pompey's statue, Which all the while ran blood, great Caesar fell.
Сторінка 13 - Love thyself last ; cherish those hearts that hate thee : Corruption wins not more than honesty. Still in thy right hand carry gentle peace, To silence envious tongues. Be just, and fear not : Let all the ends thou aim'st at be thy country's, Thy God's and truth's; then, if thou fall'st, O Cromwell, Thou fall'st a blessed martyr.
Сторінка 249 - Since once I sat upon a promontory, And heard a mermaid on a dolphin's back Uttering such dulcet and harmonious breath. That the rude sea grew civil at her song, And certain stars shot madly from their spheres, To hear the sea-maid's music.
Сторінка 269 - O now, for ever, Farewell the tranquil mind ! Farewell content ! Farewell the plumed troop, and the big wars, That make ambition virtue ! O, farewell ! Farewell the neighing steed, and the shrill trump, The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner ; and all quality. Pride, pomp, and circumstance of glorious war ! And O, you mortal engines, whose rude throats The immortal Jove's dread clamours counterfeit, Farewell ! Othello's occupation's gone ! lago.