The Dramatic Works of William Shakespeare: With the Corrections and Illustrations of Dr. Johnson, G. Steevens, and Others, Том 10H. Durell, 1818 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка 9
... Enter to him BERNARDO . Bernardo . Fran . Nay , answer me : stand , and unfold Yourself . Ber . Long live the king ! ' Fran . Bernardo ? Ber . He . Fran . You come most carefully upon your hour . Ber . ' Tis now struck twelve ; get thee ...
... Enter to him BERNARDO . Bernardo . Fran . Nay , answer me : stand , and unfold Yourself . Ber . Long live the king ! ' Fran . Bernardo ? Ber . He . Fran . You come most carefully upon your hour . Ber . ' Tis now struck twelve ; get thee ...
Сторінка 12
... enter Ghost . But , soft ; behold ! lo , where it comes again ! I'll cross it , though it blast me . - Stay , illusion ! If thou hast any sound , or use of voice , Speak to me : JOHNSON , [ 9 ] Carriage is import : Design'd is formed ...
... enter Ghost . But , soft ; behold ! lo , where it comes again ! I'll cross it , though it blast me . - Stay , illusion ! If thou hast any sound , or use of voice , Speak to me : JOHNSON , [ 9 ] Carriage is import : Design'd is formed ...
Сторінка 18
... Enter HORATIO , BERNARDO , and MARCELLUS . Hor . Hail to your lordship ! Ham . I am glad to see you well : Horatio , or I do forget myself . Hor . The same , my lord , and your poor servant ever . Hum . Sir , my good friend ; I'll ...
... Enter HORATIO , BERNARDO , and MARCELLUS . Hor . Hail to your lordship ! Ham . I am glad to see you well : Horatio , or I do forget myself . Hor . The same , my lord , and your poor servant ever . Hum . Sir , my good friend ; I'll ...
Сторінка 25
... Enter HAMLET , HORATIO , and MARCellus . Ham . The air bites shrewdly ; it is very cold . Hor . It is a nipping and an eager air . Ham . What hour now ? Hor . I think , it lacks of twelve . Mar. No , it is struck . Hor . Indeed ? I ...
... Enter HAMLET , HORATIO , and MARCellus . Ham . The air bites shrewdly ; it is very cold . Hor . It is a nipping and an eager air . Ham . What hour now ? Hor . I think , it lacks of twelve . Mar. No , it is struck . Hor . Indeed ? I ...
Сторінка 28
... enter Ghost and HAMLET . Ham . Whither wilt thou lead me ? Speak , I'll go no fur- Ghost . Mark me . Ham . I will . Ghost . My hour is almost come , When I to sulphurous and tormenting flames Must render up myself . Ham . Alas , poor ...
... enter Ghost and HAMLET . Ham . Whither wilt thou lead me ? Speak , I'll go no fur- Ghost . Mark me . Ham . I will . Ghost . My hour is almost come , When I to sulphurous and tormenting flames Must render up myself . Ham . Alas , poor ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
ancient Bawd Ben Jonson beseech Boult Brabantio called Cassio Cleon Cyprus daughter dead dear death Denmark Desdemona Dionyza dost doth Duke Emil EMILIA Enter Exeunt Exit eyes fair Farewell father fear fortune Gent gentlemen give Guil Guildenstern Hamlet hath hear heart heaven Helicanus honest honour Horatio husband i'the Iago is't John Shakespeare JOHNSON King Henry lady Laer Laertes lago look lord LYSIMACHUS MALONE Marina marry means Michael Cassio mistress Mitylene Moor murder never night noble Ophelia Othello Pentapolis Pericles play poet POLONIUS pr'ythee pray prince prince of Tyre Queen Roderigo ROSENCRANTZ SCENE Shakespeare signifies soul speak STEEVENS sweet sword tell Thaisa Tharsus thee There's thine thing thou art thou hast thought to-night Tyre villain WARBURTON wife word
Популярні уривки
Сторінка 95 - Alas, poor Yorick ! I knew him, Horatio : a fellow of infinite jest, of most excellent fancy : he hath borne me on his back a thousand times ; and now, how abhorred in my imagination it is ! my gorge rises at it. Here hung those lips that I have kissed I know not how oft. Where be your gibes now ? your gambols ? your songs ? your flashes of merriment, that were wont to set the table on a roar...
Сторінка 22 - I could a tale unfold, whose lightest word Would harrow up thy soul ; freeze thy young blood ; Make thy two eyes, like stars, start from their spheres; Thy knotted and combined locks to part, And each particular hair to stand on end, Like quills upon the fretful porcupine...
Сторінка 39 - I have of late — but wherefore I know not — lost all my mirth, forgone all custom of exercises; and, indeed, it goes so heavily with my disposition, that this goodly frame, the earth, seems to me a sterile promontory ; this most excellent canopy, the air, look you, this brave o'erhanging firmament, this majestical roof fretted with golden fire, — why, it appears no other thing to me than a foul and pestilent congregation of vapours.
Сторінка 12 - That he might not beteem the winds of heaven Visit her face too roughly. Heaven and earth ! Must I remember? why, she would hang on him, As if increase of appetite had grown By what it fed on; and yet, within a month, Let me not think on't: Frailty, thy name is woman!
Сторінка 46 - I know my course. The spirit that I have seen May be the devil: and the devil hath power To assume a pleasing shape; yea, and perhaps Out of my weakness and my melancholy, — As he is very potent with such spirits, — Abuses me to damn me: I'll have grounds More relative than this.
Сторінка 52 - O, it offends me to the soul, to hear a robustious, periwigpated fellow tear a passion to tatters, to very rags, to split the ears of the groundlings; who, for the most part, are capable of nothing but inexplicable dumb shows, and noise.
Сторінка 128 - My story being done, She gave me for my pains a world of sighs : She swore, in faith, 'twas strange, 'twas passing strange ; 'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful : She wish'd she had not heard it, yet she wish'd That heaven had made her such a man...
Сторінка 126 - Most potent, grave, and reverend signiors, My very noble and approv'd good masters, That I have ta'en away this old man's daughter, It is most true ; true, I have married her : The very head and front of my offending Hath this extent, no more. Rude am I in my speech, And little bless'd with the soft phrase of peace ; For since these arms of mine had seven years...
Сторінка 110 - Let four captains Bear Hamlet, like a soldier, to the stage ; For he was likely, had he been put on, To have prov'd most royally : and, for his passage, The soldiers' music, and the rites of war, Speak loudly for him.
Сторінка 62 - Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such bitter business as the day Would quake to look on.