A Key to Shakespeare's Sonnets |
Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
A Key to Shakespeare's Sonnets: Translated From the German (Classic Reprint) D. Barnstorff Попередній перегляд недоступний - 2016 |
Загальні терміни та фрази
addressed allegory appear bear beauty becomes better body bright clear common compared comprehend creations dead dear death delight desire discover displayed dost doth doubt dramas earth emotions eternal existence expressed eyes face fair false fame fear feeling flower follow genius give grace hand hath heart hold hope human idea imagination immortal individual inner-self inspiration intellectual interpretation keep kind language leave lines live look lose love's meaning mind mistress mortal muse nature never night object outward perceive perhaps period person poet poet's poetic posterity praise present prove pure reader reason refer reflection regarded sense sentiment Shakespeare sight SONNET soul speaks spirit stand summer sweet symbol tell thee thine things thou thou art thought true truth verse vulgar whole worth write written youth
Популярні уривки
Сторінка 167 - SONNET CVII. NOT mine own fears, nor the prophetic soul Of the wide world, dreaming on things to come, Can yet the lease of my true love control, Suppos'd as forfeit to a confin'd doom. The mortal moon hath her eclipse endur'd, And the sad augurs mock their own presage;
Сторінка 119 - blood and judgment are so co-mingled That they are not a pipe, for Fortune's finger To sound what stop she please: Give me that man That is not Passion's slave, and I will wear him In my heart's core, ay, in my heart of heart.—
Сторінка 102 - down-rased, And brass eternal, slave to mortal rage: When I have seen the hungry ocean gain Advantage on the kingdom of the shore, And the firm soil win of the watery main, Increasing store with loss, and loss with store; When I have seen such interchange of state, Or state itself confounded to decay,
Сторінка 105 - the whips and scorns of time, the oppressors wrong, the proud man's contumely, the pangs of despis'd love, the law's delay, the insolence of office, and the spurns that patient merit of the unworthy takes, when he himself might his quietus make
Сторінка 194 - Enjoy'd no sooner but despised straight; Past reason hunted, and no sooner had, Past reason hated, as a swallow'd. bait, On purpose laid to make the taker mad: Mad in pursuit, and in possession so; Had, having, and in quest to have, extreme; A bliss in proof,—and
Сторінка 30 - I do not know Why yet I live to say "This thing 's to do; Sith I have cause, and will, and strength, and means, To do 't. Examples, gross as earth, exhort me; How stand I then, That have a father kill'd, a mother stain'd, Excitements of my
Сторінка 104 - TIR'D with all these, for restful death I cry;As, to behold desert a beggar born, And needy nothing trimm'd in jollity, And purest faith unhappily forsworn, And gilded honour shamefully misplac'd, And^ maiden virtue rudely strumpeted, And right perfection wrongfully disgrac'd, And strength by limping sway disabled, And art made tongue-tied by authority, And folly (doctor-like) controlling skill,
Сторінка 168 - now crown themselves assur'd, And peace proclaims olives of endless age. Now, with the drops of this most balmy time My love looks fresh, and death to me subscribes, Since, spite of him. I'll live in this poor rhyme, While he insult* o'er dull and speechless tribes: And thou in this
Сторінка 178 - SONNET CXVI. LET me not to the marriage of true minds Admit impediments: love is not love, Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove: O no! it is an ever-fixed mark, That looks on tempest, and is never shaken; It is the star to every wandering bark, Whose worth's unknown, although his height be taken.
Сторінка 60 - expence of many a vanish'd sight. Then, can I grieve at grievances fore-gone, And heavily from woe to woo tell o'er The sad account of fore-bemoaned moan, Which I new pay, as if not paid before : But if the while I think on