To change the subject.: Die Übersetzunge der Worte in Sprache / Twin Spin / Niemands Frau.Wallstein, 2000 - 51 стор. |
З цієї книги
Результати 1-3 із 3
Сторінка 5
... Reden der Eindruck , daß die Rede nicht Sprache ist und entsteht aus den Meinungen der Eindruck , daß sie nicht Sprache sind ; entsteht überhaupt der Eindruck , daß der Inhalt etwas ist , das der Sprache fast fremd ist und daß es einen ...
... Reden der Eindruck , daß die Rede nicht Sprache ist und entsteht aus den Meinungen der Eindruck , daß sie nicht Sprache sind ; entsteht überhaupt der Eindruck , daß der Inhalt etwas ist , das der Sprache fast fremd ist und daß es einen ...
Сторінка 31
... Reden an einen Klon , Reden des Klons zurück , in Reden von Klonen in einer geklonten Welt . Man mag diese > Reden ‹ nicht mehr Übersetzungen nennen wollen ; ich diene dem Original nicht im üblichen Sinn . Und doch gehe ich in besonde ...
... Reden an einen Klon , Reden des Klons zurück , in Reden von Klonen in einer geklonten Welt . Man mag diese > Reden ‹ nicht mehr Übersetzungen nennen wollen ; ich diene dem Original nicht im üblichen Sinn . Und doch gehe ich in besonde ...
Сторінка 45
... Reden Fragen & Verantworten dem Spiel in dem ein Leben an einem Komma hängt Sogar die Schatten schwatzen : abgerissnes Garn Perfekt . Ihr werdet sehen ; Hören Riechen Schmecken Ein Fleisch Sein In Der Liebe Ohne Du & ohne Ich & ohne ...
... Reden Fragen & Verantworten dem Spiel in dem ein Leben an einem Komma hängt Sogar die Schatten schwatzen : abgerissnes Garn Perfekt . Ihr werdet sehen ; Hören Riechen Schmecken Ein Fleisch Sein In Der Liebe Ohne Du & ohne Ich & ohne ...
Загальні терміни та фрази
32 Seiten ANNE DUDEN augen Barbara Köhler beauty Biagio Marin Bild blessed breathe bright brow change the subject chromosomen confounds death Destillation deutschen distillation Dolly doth Echo Ende engl brosch Englischen entsteht erinnerung Erzählung eyes fair finden Fremde Friedrich Rückert Gedanken Gedichte gibt give hält hand HANS WOLLSCHLÄGER happier hath heißt hell hold hours Kindertotenlieder Kirke Klon know laß läßt Leben Leese Lesebändchen lich lives sweet long love made Mailand make Mann Meer memory Menschen muse Namen natefakte Niemandsstoff ornament PETER RÜHMKORF Peter Waterhouse Prospero Radikalübersetzungen Reden Rückert sagt schatten schönheit Schrift sehen shadow Shake Shakespeares Sonette Shakespearschen show Sinn Skylla Sommer speares sprachlich spricht substance still lives summer's Tabernakeln TEND Texte thee thine thou art thou shouldst THOUGHTS thyself TIRESIAS toten toten Traum und Alptraum treasure Troja TURNING TO STONE TURNING TURNING Übersetzung Ulrike Draesner unseren Möglichkeiten UNSEX viel vielleicht vorgedanklich weiß Welt wieder William Shakespeare youth Zeile