Зображення сторінки
PDF
ePub

W'en hit's mos' nigh time fu' wakin' on de dawn o' jedge

ment day,

Seems lak I kin hyeah ol' Gab'iel lay his trumpet down

an' say,

"Who dat walkin' 'roun' so easy, down on earf ermong de

dead?"

"T will be Lizy up a-tu'nin' of de chillun in de bed.

1

A COQUETTE CONQUERED 1

Yes, my ha't's ez ha'd ez stone—
Go 'way, Sam, an' lemme 'lone.
No; I ain't gwine change my min';
Ain't gwine ma'y you-nuffin' de kin'.

Phiny loves you true an' deah?
Go ma'y Phiny; whut I keer?
Oh, you needn't mou'n an' cry-
I don't keer how soon you die.

Got a present! What you got?
Somef'n fu' de pan er pot!
Huh! Yo' sass do sholy beat-
Think I don't git 'nough to eat?

Whut's dat un'neaf yo' coat?
Looks des lak a little shoat.
'Tain't no possum? Bless de Lamb!
Yes, it is, you rascal, Sam!

Gin it to me; whut you say?
Ain't you sma't! Oh, go 'way!
Possum do look mighty nice;
But you ax too big a price.

1 From Lyrics of Lowly Life. Copyright, 1896, by Dodd, Mead & Company.

Tell me, is you talkin' true,
Dat's de gal's whut ma'ies you?

Come back, Sam; now whah's you gwine?
Co'se you knows dat possum's mine!

DISCOVERED 1

Seen you down at chu'ch las' night,
Nevah min', Miss Lucy.

What I mean? Oh, dat's all right,
Nevah min', Miss Lucy.

You was sma't ez sma't could be,
But you couldn't hide f'om me.
Ain't I got two eyes to see!
Nevah min', Miss Lucy.

Guess you thought you's awful keen;
Nevah min', Miss Lucy.
Evahthing you done, I seen;
Nevah min', Miss Lucy.
Seen him tek yo' ahm jes' so,
When he got outside de do'—
Oh, I know dat man's yo' beau!
Nevah min', Miss Lucy.

Say now, honey, wa'd he say?-
Nevah min', Miss Lucy.
Keep yo' secrets-dat's yo' way-
Nevah min', Miss Lucy.
Won't tell me, an' I'm yo' pal!

I'm gwine tell his othah gal,

Know huh, too; huh name is Sal.
Nevah min', Miss Lucy.

1 From Lyrics of Lowly Life. Copyright, 1896, by Dodd, Mead

& Company.

Leonora Speyer was born in Washington, D. C., in 1872. On her mother's side, she is of New England stock; her father was Count Ferdinand von Stosch, a Prussian nobleman who fought for the Union in the Civil War, became an American citizen, lived and died here. As a girl, Leonora von Stosch was a professional violinist, playing with Nikisch, Anton Seidl and other famous conductors. Later, she married Sir Edgar Speyer who, before the World War, did much to bring modern European music to England. Since 1915, Mrs. Speyer has lived in New York City. Although her husband had always written playlets for the entertainment of the family and had published a German translation of Keats' poems, Leonora Speyer had never written until 1915. For five years after that date, her verse appeared in various magazines and attracted no little attention. Her first volume, A Canopic Jar, appeared in 1921. Much of it was tentative and fumbling, much of it oversweet. But there was something clear and definite in such sonnets as "The Ladder" and even some of the free verse had a distinct personal turn. This pleasant impression is strengthened by Mrs. Speyer's subsequent work. The recent poems (from which the group here reprinted has been selected) show a firmer hand, a surer use of the material. A second volume, to contain these poems, is in preparation.

WHO IS THE PIONEER?

(From "Of Mountains")

Who is the pioneer?

He is the follower here,

Perhaps the last

Of all who passed.

He does not fear nor scorn

To tread

The ventured path, the worn,
Of those ahead;

Nor shall he fail

To blaze his own brave trail
Along the beaten track,

Make of the old a newer way

Of stouter clay,

For others at his back.

He is the pioneer who climbs,
Who dares to climb,

His own high heart,
Although he fall
A thousand times;
Who dares to crawl

On bloody hands and knees
Along its stony ecstasies
Up to the utmost snows;
Nor knows

He stands on these! . . .

Or knowing, does not care,

Save to climb on from there!

Who is the pioneer?

He is the follower here,
Dogged and undeterred,

Perhaps the last

Of all who passed.

He passes too,
The heavy bird,

Limping along. . . .

Ah, but his song,
His song!

ITALIAN QUATRAINS

New Excavations

A workman with a spade in half a day
Can push two thousand lagging years away;
See, how the tragic villas, one by one,
Like drowsy lizards, creep into the sun.

Olive Tree

Moonlight is always on its leaves;
At noon there is a midnight air
About its branches, that deceives
Lovers who chance to wander there.

Pompeii

They let me play at digging in that place,

Scoop ash from painted walls. . . . A girl's Greek face
Stared from the frieze. Between her and the skies
I hid the smoking mountain from her eyes!

PROTEST IN PASSING

This house of flesh was never loved of me,
Though I have know much love beneath its roof,
Always was I a guest who stood aloof,

Loth to accept such hospitality.

When the house slumbered, how I woke! for then
I knew of half-escapes along the night,

But now there comes a safer, swifter flight:

I go; nor need endure these rooms again.

« НазадПродовжити »