Whofe carcaffe I did send to Rome Cladd poorlye on a beere; The next approaching yeere. Then I came to Rome, where I was mett Right as a conquerour, And by all the cardinalls folempnelye I was crowned an emperour. One winter there I made abode: Then word to mee was brought Howe Mordred had opprefsd the crowne: 55 60 Att home in Brittaine with my queene; 65 Therfore I came with speede To Brittaine backe, with all my power, And foone at Sandwiche I arrivde, Where Mordred me with stoode: 70 But yett at last I landed there, With effufion of much blood. For there my nephew fir Gawaine dyed, Being wounded in that fore, The whiche fir Lancelot in fight Had given him before. 75 Thence Two and twenty yeere I ware the crowne In honor and great fame; And thus by death was fuddenlye Deprived of the fame. 100 Ver. 92. perhaps fates. VI. A DYTTIE TO HEY DOWNE. Copied from an old MS. in the Cotton Library, [Vesp. A. 25.] intitled, "Divers things of Hen. viij's time." WHO fekes to tame the bluftering winde, WHO Or cause the floods bend to his wyll, Or els against dame nature's kinde To'change' things frame by cunning skyll: That man I thinke bestoweth paine, Thoughe that his laboure be in vaine. Who ftrives to breake the sturdye fteele, Which never can by force be done: 5 10 Who thinks to ftryve against the streame, 15 His travell ys forelorne and wafte; And fo in cure of all his paine, His travell ys his cheffeft gaine. Ver. 4. cauffe, MS. So So he lykewife, that goes about A golden gyft with hym to beare; God grant eche man one to amend; God send us all a happy place; 20 25 An ingenious Friend thinks that the following old Ditty (which is printed from the Editor's folio MS.) may poffibly have given birth to the Tragedy of the ORPHAN, in which Polidore intercepts Monimia's intended favours to Caftalio. See what is faid concerning the hero of this song, (who is celebrated by CHAUCER under the name of GLASKYRION) in the Efay prefixed to Vol. I. Note H. Pt. IV. (2). G Lafgerion was a kings owne fonne, And And foe did hee in the queens chamber, And then befpake the kinges daughter; Strike on, ftrike on, Glafgèrion, Of thy ftriking doe not blinne: Theres never a ftroke comes cer thy harpe, Faire might he fall, ladye, quoth hee, Who taught you nowe to fpeake! I have loved you, ladye, feven longe yeere 15 But come to my bower, my Glafgeriòn, When all men are at: rest: As I am a ladie true of my promise, Thou shalt bee a welcome guest. Home then came Glafgèrion, A glad man, lord! was hee. And, come thou hither, Jacke my boy; Come hither unto mee. 20 |