Americans in Florence: A Complete Guide to the City and the Places Associated with Americans Past and Present

Передня обкладинка
Giunti Editore, 2003 - 189 стор.
 

Зміст

Foreword
9
A history of Americans
16
Walks
22
Walk 1
78
The centre of the city
91
Walk 2
101
Walk 4
119
Walk 5
149
Concise
182
Index of buildings
188
Авторські права

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 20 - Romance, was chiefly valuable to him as affording a sort of poetic or fairy precinct, where actualities would not be so terribly insisted upon as they are, and must needs be, in America. No author, without a trial, can conceive of the difficulty of writing a romance about a country where there is no shadow, no antiquity, no mystery, no picturesque and gloomy wrong, nor anything but a commonplace prosperity, in broad and simple daylight, as is happily the case with my dear native land.
Сторінка 84 - The charm of the Mediterranean coast only deepened for our heroine on acquaintance, for it was the threshold of Italy, the gate of admirations. Italy, as yet imperfectly seen and felt, stretched before her as a land of promise, a land in which a love of the beautiful might be comforted by endless knowledge.
Сторінка 141 - It was the mask, not the face of the house. It had heavy lids, but no eyes; the house in reality looked another way — looked off behind, into splendid openness and the range of the afternoon light.
Сторінка 178 - Gamberaia has been described thus in detail because it combines in an astonishingly small space, yet without the least sense of overcrowding, almost every typical excellence of the old Italian garden : free circulation of sunlight and air about the house; abundance of water ; easy access to dense shade ; sheltered walks with different points of view ; variety of effect produced by the skilful use of different levels ; and, finally, breadth and simplicity of composition.
Сторінка 36 - Perseus. Threading its way out from among his grey hairs, and continuing right down one side of his tawny scorched face and neck, till it disappeared in his clothing, you saw a slender rod-like mark, lividly whitish.

Бібліографічна інформація