The Plays of William Shakspeare: In Fifteen Volumes. With the Corrections and Illustrations of Various Commentators. To which are Added NotesT. Longman, 1793 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка 11
... means participant , or participating . MALONE . Which ne'er came from the lungs , ] With a fmile not indicating pleafure , but contempt . JOHNSON . 6 I may make the belly fmile , ] make the belly fmile , ] " And fo the belly , all this ...
... means participant , or participating . MALONE . Which ne'er came from the lungs , ] With a fmile not indicating pleafure , but contempt . JOHNSON . 6 I may make the belly fmile , ] make the belly fmile , ] " And fo the belly , all this ...
Сторінка 13
... means here the royal feat , the throne . The feat of the brain , is put in oppofition with the heart , and is defcriptive of it . " I fend it , ( fays the belly , ) through the blood , even to the royal refidence , the heart , in which ...
... means here the royal feat , the throne . The feat of the brain , is put in oppofition with the heart , and is defcriptive of it . " I fend it , ( fays the belly , ) through the blood , even to the royal refidence , the heart , in which ...
Сторінка 18
... means game purfued or killed , and fupports that opinion by a paffage in Maffinger's Guardian ; and from thence I fuppofe the word was ufed to exprefs a heap of flaughtered perfons . In the concluding fcene of Hamlet , when Fortinbras ...
... means game purfued or killed , and fupports that opinion by a paffage in Maffinger's Guardian ; and from thence I fuppofe the word was ufed to exprefs a heap of flaughtered perfons . In the concluding fcene of Hamlet , when Fortinbras ...
Сторінка 20
... means to vent Our musty fuperfluity : -See , our best elders . Enter COMINIUS , TITUS LARTIUS , and other Senators ; JUNIUS BRUTUS , and SICINIUS VE- LUTUS . 1. SEN . Marcius , ' tis true , that you have lately told us ; The Volces are ...
... means to vent Our musty fuperfluity : -See , our best elders . Enter COMINIUS , TITUS LARTIUS , and other Senators ; JUNIUS BRUTUS , and SICINIUS VE- LUTUS . 1. SEN . Marcius , ' tis true , that you have lately told us ; The Volces are ...
Сторінка 23
... means convinced that Dr. Warburton's punctuation , or explanation , is right . The fense may be , that the prefent wars annihilate his gentler qualities . To eat up , and confequently to devour , has this meaning . So , in the fecond ...
... means convinced that Dr. Warburton's punctuation , or explanation , is right . The fense may be , that the prefent wars annihilate his gentler qualities . To eat up , and confequently to devour , has this meaning . So , in the fecond ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
againſt alfo anſwer Antony Aufidius becauſe Brutus Cæfar Caffius caufe Charmian CLEO Cleopatra Cominius Coriolanus Cymbeline death doth emendation Enobarbus Enter EROS Exeunt expreffion eyes faid fame fecond folio feems fenate fenfe fhall fhould fhow fignifies firft fleep foldier fome fpeak fpeech fpirit friends ftand ftill fuch fuppofe fure fword gods Hanmer hath hear heart himſelf honour houſe JOHNSON Julius Cæfar King Henry King Lear laft lefs lord Macbeth mafter MALONE Marcius Mark Antony means meaſure Menenius moft moſt muft muſt myſelf noble obferved old copy Othello paffage perfon pleaſe Plutarch Pompey prefent Proculeius purpoſe queen Roman Rome ſay Shakspeare Shakspeare's ſhall ſhe Sir Thomas Hanmer ſpeak STEEVENS thee thefe Theobald theſe thofe thoſe thou Timon of Athens Titinius tranflation of Plutarch ufed uſed WARBURTON whofe word
Популярні уривки
Сторінка 243 - O, you hard hearts, you cruel men of Rome, Knew you not POmpey? Many a time and oft Have you climb'd up to walls and battlements, To towers and windows, yea, to chimney-tops, Your infants in your arms, and there have sat The livelong day, with patient expectation, To see great POmpey pass the streets of Rome...
Сторінка 341 - I tell you that which you yourselves do know; Show you sweet Caesar's wounds, poor poor dumb mouths, And bid them speak for me: but were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle up your spirits and put a tongue In every wound of Caesar that should move The stones of Rome to rise and mutiny.
Сторінка 332 - As Caesar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him; but, as he was ambitious, I slew him.
Сторінка 334 - Here, under leave of Brutus and the rest For Brutus is an honourable man; So are they all, all honourable men Come I to speak in Caesar's funeral. He was my friend, faithful and just to me; But Brutus says he was ambitious, And Brutus is an honourable man.
Сторінка 234 - If you have writ your annals true, 'tis there, That, like an eagle in a dove-cote, I Flutter'd your Volscians in Corioli : Alone I did it. Boy ! Auf.
Сторінка 624 - Sometime, we see a cloud that's dragonish, A vapour, sometime, like a bear, or lion, A tower'd citadel, a pendant rock, A forked mountain, or blue promontory With trees upon't, that nod unto the world, And mock our eyes with air: thou hast seen these signs; They are black vesper's pageants.
Сторінка 272 - How that might change his nature, there's the question: It is the bright day that brings forth the adder; And that craves wary walking. Crown him? — that? And then, I grant, we put a sting in him, That at his will he may do danger with.
Сторінка 223 - O mother, mother! What have you done? Behold, the heavens do ope, The gods look down, and this unnatural scene They laugh at. O my mother, mother! O! You have won a happy victory to Rome; But for your son— believe it, O, believe it!— Most dangerously you have with him prevail'd, If not most mortal to him.
Сторінка 340 - I come not, friends, to steal away your hearts. I am no orator, as Brutus is, But, as you know me all, a plain blunt man That love my friend, and that they know full well That gave me public leave to speak of him. For I have neither wit, nor words, nor worth, Action, nor utterance, nor the power of speech To stir men's blood. I only speak right on...
Сторінка 336 - tis his will : Let but the commons hear this testament, (Which, pardon me, I do not mean to read) And they would go and kiss dead Caesar's wounds, And dip their napkins in his sacred blood ; Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it, as a rich legacy, Unto their issue.