The Cambridge Companion to Shakespeare's PoetryPatrick Cheney Cambridge University Press, 4 січ. 2007 р. - 295 стор. This Companion provides a full introduction to the poetry of William Shakespeare through discussion of his freestanding narrative poems, the Sonnets, and his plays. Fourteen leading international scholars provide accessible and authoritative chapters on all relevant topics: from Shakespeare's seminal role in the development of English poetry, the wide-ranging practice of his poetic form, and his enigmatic place in print and manuscript culture, to his immersion in English Renaissance politics, religion, classicism, and gender dynamics. With individual chapters on Venus and Adonis, The Rape of Lucrece, The Passionate Pilgrim, 'The Phoenix and the Turtle', the Sonnets, and A Lover's Complaint, the Companion also includes chapters on the presence of poetry in the dramatic works, on the relation between poetry and performance, and on the reception and influence of the poems. The volume includes a chronology of Shakespeare's life, a note on reference works, and a reading list for each chapter. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 89
Сторінка 14
... Venus and Adonis, The Rape of Lucrece, and his early Sonnets, the literarycurrentin London was marked bythedominance of Edmund Spenser (after the publication of the first three books of The Faerie Queene in 1590 and of Complaints in ...
... Venus and Adonis, The Rape of Lucrece, and his early Sonnets, the literarycurrentin London was marked bythedominance of Edmund Spenser (after the publication of the first three books of The Faerie Queene in 1590 and of Complaints in ...
Сторінка 16
... Venus and Adonis Shakespeare's familiarity with French and Italian texts proves difficult to estimate, but his experience with classical Latin texts, especially with Ovid's poetry, is evident. We do not know whether Venus and Adonis or ...
... Venus and Adonis Shakespeare's familiarity with French and Italian texts proves difficult to estimate, but his experience with classical Latin texts, especially with Ovid's poetry, is evident. We do not know whether Venus and Adonis or ...
Сторінка 17
... Venus and Adonis from this Spenserian perspective, we find that Venus's address to Death, '''Imperious supreme of all mortal things''' (996), her discovery of Adonis 'Where, lo, two lamps burnt out in darkness lies' (1128), and her ...
... Venus and Adonis from this Spenserian perspective, we find that Venus's address to Death, '''Imperious supreme of all mortal things''' (996), her discovery of Adonis 'Where, lo, two lamps burnt out in darkness lies' (1128), and her ...
Сторінка 18
... Venus.9 This kinetic approach, learned from Spenser, allows Shakespeare to modulate from an initially comic impression of Venus to one that grants her a deeply earned pathos at the end. Upon the goddess's apprehension of Adonis's ...
... Venus.9 This kinetic approach, learned from Spenser, allows Shakespeare to modulate from an initially comic impression of Venus to one that grants her a deeply earned pathos at the end. Upon the goddess's apprehension of Adonis's ...
Сторінка 20
... Venus and Adonis (sixteen editions before 1640) and Lucrece (eight editions before 1640) gave Shakespeare the assurance of being a published author, and empowered him toward further poetry in the plays of his middle period after the ...
... Venus and Adonis (sixteen editions before 1640) and Lucrece (eight editions before 1640) gave Shakespeare the assurance of being a published author, and empowered him toward further poetry in the plays of his middle period after the ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
Adonis’s Astrophil and Stella beauty blason body Cambridge University Press Christopher Marlowe classical Cornell University Press critical dark lady death desire doth dramatic Dubrow Early Modern England echoes ecphrasis edition Elizabethan emotion English erotic Faerie Queene female genre Hamlet Hero and Leander Jaggard John Jonson language lines literary London Love’s Labour’s Lost Lover’s Complaint Lucrece’s lust lyric manuscript Marlowe Marlowe’s Metamorphoses miscellany National Poet–Playwright Ovid Ovid’s Ovidian Oxford University Press Parnassus Plays Passionate Pilgrim performative Petrarch Petrarchan Philomela Phoenix and Turtle poem’s poet poet’s poetic poetry political Rape of Lucrece readers Renaissance rhetoric rhyme seduction sexual Shakespeare Shakespeare’s Narrative Poems Shakespeare’s plays Shakespeare’s poem Shakespeare’s Sonnets Sidney Sidney’s song Sonnet 20 Sonnets and Poems speaker Spenser stage stanza story suggests tale Tarquin theatre theatrical thee Thomas thou tion Titus Andronicus transformation Venus and Adonis Venus’s verse Virgil voice woman writing young man’s
Популярні уривки
Сторінка 136 - Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date...
Сторінка 140 - When to the sessions of sweet silent thought I summon up remembrance of things past, I sigh the lack of many a thing I sought, And with old woes new wail my dear time's waste...
Сторінка 127 - From fairest creatures we desire increase, That thereby beauty's rose might never die, But as the riper should by time decease, His tender heir might bear his memory...
Сторінка 138 - Two loves I have of comfort and despair, Which like two spirits do suggest me still : The better angel is a man right fair, The worser spirit a woman colour'd ill. To win me soon to hell, my female evil Tempteth my better angel from my side, And would corrupt my saint to be a devil, Wooing his purity with her foul pride.
Сторінка 129 - In the old age black was not counted fair, Or if it were, it bore not beauty's name ; But now is black beauty's successive heir, And beauty slander'd with a bastard shame : For since each hand hath put on nature's power, Fairing the foul with art's false borrow'd face, Sweet beauty hath no name, no holy bower, But is profan'd, if not lives in disgrace. Therefore my mistress...
Сторінка 137 - A man in hue, all hues in his controlling, Which steals men's eyes, and women's souls amazeth ; And for a woman wert thou first created ; Till nature, as she wrought thee, fell a-doting, And by addition me of thee defeated, By adding one thing to my purpose nothing. But since she prick'd thee out for women's pleasure, Mine be thy love, and thy love's use their treasure.
Сторінка 250 - As an unperfect actor on the stage, Who with his fear is put besides his part; Or some fierce thing, replete with too much rage, Whose strength's abundance weakens his own heart...
Сторінка 250 - O'ercharged with burden of mine own love's might. O, let my books be then the eloquence And dumb presagers of my speaking breast, Who plead for love and look for recompense More than that tongue that more hath more express'd. O, learn to read what silent love hath writ: To hear with eyes belongs to love's fine wit.
Сторінка 134 - My love is as a fever, longing still For that which longer nurseth the disease ; Feeding on that which doth preserve the ill, The uncertain sickly appetite to please. My reason, the physician to my love, Angry that his prescriptions are not kept, Hath left me, and I desperate now approve Desire is death, which physic did except. Past cure I am, now reason is past care, And frantic-mad with evermore unrest...