Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
acid action ancient appear applied becomes body boiler born called carried cause close color common considerable consists contains continued covered cylinder died direction effect employed engine enter equal experiments eyes feet fire fixed force four give given half hand head heat inches iron Italy kind king land leaves length less live lower manner matter means miles motion move nature observed obtained pass person pieces pipe piston plants pounds present pressure produced published quantity raised received remains rise round says Shakspeare side situated sometimes species spirit spring square stand steam steel stone strong substance sugar sulphur surface taken thing tion town tube turned upper valve vessel weight wheel whole
Сторінка 338 - Religion agreed upon by the Archbishops and Bishops of both provinces, and the whole Clergy in the Convocation holden at London, in the year of our Lord...
Сторінка 75 - First follow Nature, and your judgment frame By her just standard, which is still the same...
Сторінка 9 - Per substantiam intelligo id, quod in se est et per se concipitur; hoc est id, cujus conceptus non indiget conceptu alterius rei, a quo formari debeat.
Сторінка 316 - Grief fills the room up of my absent child, Lies in his bed, walks up and down with me, Puts on his pretty looks, repeats his words, Remembers me of all his gracious parts, Stuffs out his vacant garments with his form; Then, have I reason to be fond of grief ? Fare you well: had you such a loss as I, I could give better comfort than you do.
Сторінка 112 - An admirable and most forcible way to drive up water by fire, not by drawing or sucking it upwards, for that must be as the philosopher calleth it, infra spheeram activitatis, which is but at such a distance. But this way hath no bounder, if the vessels be strong enough ; for I have taken a piece of a whole cannon, whereof the end was burst, and filled it...
Сторінка 339 - Now Jove suspends his golden scales in air, Weighs the men's wits against the lady's hair: The doubtful beam long nods from side to side; At length the wits mount up, the hairs subside. See fierce Belinda on the baron flies, With more than usual lightning in her eyes: Nor fear'd the chief th' unequal fight to try, Who sought no more than on his foe to die.
Сторінка 5 - But whether thus these things, or whether not; Whether the sun, predominant in heaven, Rise on the earth ; or earth rise on the sun • He from the east his flaming road begin; Or she from west her silent course advance, With inoffensive pace that spinning sleeps On her soft axle, while she paces even, And bears thee soft with the smooth air along; Solicit not thy thoughts with matters hid; Leave them to God above.
Сторінка 140 - I use two steam vessels in which the steam is to act, and which in other steam engines are called cylinders. Secondly, — I employ the steam after it has acted in the first vessel to operate a second time in the other, by permitting it to expand itself, which I do by connecting the vessels together and forming proper channels and apertures, whereby the steam shall, occasionally, go in and out of the said vessels.