The Complete Works of William Shakespeare: Lucrece. Sonnets. A lover's complaint. The passionate pilgrim. Phoenix and turtle. IndexGinn & Heath, 1881 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 11
Сторінка 44
... original . So to wrong is used here in the sense of to wring . See vol . xiv . page 62 , note 10 . 4 The speaker is apostrophizing Time ; hence " thy hours " is right . 5 Springs , here , is shoots , sprigs , or buds . The word was ...
... original . So to wrong is used here in the sense of to wring . See vol . xiv . page 62 , note 10 . 4 The speaker is apostrophizing Time ; hence " thy hours " is right . 5 Springs , here , is shoots , sprigs , or buds . The word was ...
Сторінка 83
... original prints hues in Italic type and with a capital , Hews , just as Will is printed in the 135th and the 136th , where the author is evidently playing upon his own name . Tyrwhitt conjectured that a play was intended on the name of ...
... original prints hues in Italic type and with a capital , Hews , just as Will is printed in the 135th and the 136th , where the author is evidently playing upon his own name . Tyrwhitt conjectured that a play was intended on the name of ...
Сторінка 85
... original edition , believing that this ought not to be interfered with , until the question shall be better settled as to the order in which they should be printed . Nevertheless , I am far from thinking this order to be the right one ...
... original edition , believing that this ought not to be interfered with , until the question shall be better settled as to the order in which they should be printed . Nevertheless , I am far from thinking this order to be the right one ...
Сторінка 117
... are the blossoms of the canker - rose or dog - rose . 9 That refers to youth : " when your youth shall fade , " & c . original form of fade ; from the Latin vado . Vade is the So , till the judgment that yourself arise , 10 SONNETS . 117.
... are the blossoms of the canker - rose or dog - rose . 9 That refers to youth : " when your youth shall fade , " & c . original form of fade ; from the Latin vado . Vade is the So , till the judgment that yourself arise , 10 SONNETS . 117.
Сторінка 173
... original has " she gave the more . " See foot - note IO . P. 93. When I behold the violet past prime , And sable curls all silver'd o'er with white ; & c . — The original has or instead of all . Malone's correction . Sewell substitutes ...
... original has " she gave the more . " See foot - note IO . P. 93. When I behold the violet past prime , And sable curls all silver'd o'er with white ; & c . — The original has or instead of all . Malone's correction . Sewell substitutes ...
Загальні терміни та фрази
Adonis bear beauty's behold birds blood blushing breast breath Capell's correction cheeks Collatine conceit dead dear death deeds delight desire disgrace doth England's Helicon eternity face fair fair lords falchion false fault fear feasts of love flower foul gainst gentle give grace grief hand hast hate hath heart Heaven honour Julius Cæsar king live look love's LOVER'S COMPLAINT Lucrece lust Malone mayst meaning mind mistress moan Muse night o'er old copies original pale Passionate Pilgrim passions pity Poet Poet's poison'd poor praise Priam pride quoth rhyme seem'd sense Sextus Tarquinius Shakespeare shalt shame sight sing Sonnets sorrow soul strong swear Tarquin tears Tereu thee thine eye thing thou art thou dost thought thy sweet thyself Time's tongue true truth Venus and Adonis verse watergall weep WILLIAM SHAKESPEARE words worth wounds youth
Популярні уривки
Сторінка 167 - CXLVI. Poor soul, the centre of my sinful earth, Fool'd by those rebel powers that thee array, Why dost thou pine within, and suffer dearth, Painting thy outward walls so costly gay ? Why so large cost, having so short a lease, Dost thou upon thy fading mansion spend ? Shall worms, inheritors of this excess, Eat up thy charge ? Is this thy body's end ? Then, soul, live thou upon thy servant's loss, And let that pine to aggravate thy store ; Buy terms divine in selling hours of dross ; Within be fed,...
Сторінка 117 - But you like none, none you, for constant heart. LIV O, how much more doth beauty beauteous seem By that sweet ornament which truth doth give! The rose looks fair, but fairer we it deem For that sweet odour which doth in it live. The canker-blooms have full as deep a dye As the perfumed tincture of the roses...
Сторінка 104 - When to the sessions of sweet silent thought I summon up remembrance of things past, I sigh the lack of many a thing I sought, And with old woes new wail my dear time's •waste...
Сторінка 147 - O, for my sake do you with Fortune chide, The guilty goddess of my harmful deeds, That did not better for my life provide Than public means which public manners breeds. Thence comes it that my name receives a brand, And almost thence my nature is subdued To what it works in, like the dyer's hand.
Сторінка 123 - SINCE brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea, But sad mortality o'er-sways their power, How with this rage shall beauty hold a plea Whose action is no stronger than a flower?
Сторінка 105 - Had my friend's Muse grown with this growing age, A dearer birth than this his love had brought, To march in ranks of better equipage: But since he died, and poets better prove, Theirs for their style I'll read, his for his love.
Сторінка 134 - Was it the proud full sail of his great verse, Bound for the prize of all too precious you, That did my ripe thoughts in my brain inhearse, Making their tomb the womb wherein they grew? Was it his spirit, by spirits taught to write, Above a mortal pitch, that struck me dead? No, neither he, nor his compeers by night Giving him aid, my verse astonished. He, nor that affable familiar ghost Which nightly gulls him with intelligence, As victors of my silence cannot boast; I was not sick of any fear from...
Сторінка 163 - When my love swears that she is made of truth I do believe her, though I know she lies, That she might think me some untutor'd youth, Unlearned in the world's false subtleties.
Сторінка 88 - Disdains the tillage of thy husbandry ? Or who is he so fond, will be the tomb Of his self-love, to stop posterity ? Thou art thy mother's glass, and she in thee Calls back the lovely April of her prime : So thou through windows of thine age shalt see, Despite of wrinkles, this thy golden time.
Сторінка 43 - Time's glory is to calm contending kings, To unmask falsehood and bring truth to light, To stamp the seal of time in aged things, To wake the morn and sentinel the night, To wrong the wronger till he render right, To ruinate proud buildings with thy hours, And smear with dust their glittering golden towers...