Dufief's Nature Displayed in Her Mode of Teaching Language to Man; Or, A New ... Method of Acquiring a Language ...E. Edwards, 1817 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 37
Сторінка 20
... Falta un gonce á esta puerta . Bar ; bolt . The door was broken open , notwithstanding the bar and bolts . Cerrojo , m . barra . Desquiciáron la puerta á pesar de la barra y de los Lock ; key . f . cerrojos . The key of this lock is ...
... Falta un gonce á esta puerta . Bar ; bolt . The door was broken open , notwithstanding the bar and bolts . Cerrojo , m . barra . Desquiciáron la puerta á pesar de la barra y de los Lock ; key . f . cerrojos . The key of this lock is ...
Сторінка 25
... falta de aceyte . The wick is too thick for so small a lamp . f . La torcida es muy gruesa para un velon tan pequeño . The snuffers stand on the mantlepiece . Despabiladeras . fp Las despabiladeras están sobre la chimenea . Steel ...
... falta de aceyte . The wick is too thick for so small a lamp . f . La torcida es muy gruesa para un velon tan pequeño . The snuffers stand on the mantlepiece . Despabiladeras . fp Las despabiladeras están sobre la chimenea . Steel ...
Сторінка 28
... falta de pajuela . la . To open . Abrir . To snuff the candle . Despabilar . Why don't you open the door ? Porque no abre vmd . la puerta ? Snuff the candle , for we do not see . Despabile vmd . , porque no vemos . To put out the can ...
... falta de pajuela . la . To open . Abrir . To snuff the candle . Despabilar . Why don't you open the door ? Porque no abre vmd . la puerta ? Snuff the candle , for we do not see . Despabile vmd . , porque no vemos . To put out the can ...
Сторінка 29
... falta de asador . Take the jack to the smith's . Lleve vmd . el asador al herrero . Clean the skillet . m . Friegue vmd . el cazo . Throw the eggs into the frying - pan . f . Eche vmd . los huevos en la sarten . Wipe this chafing - dish ...
... falta de asador . Take the jack to the smith's . Lleve vmd . el asador al herrero . Clean the skillet . m . Friegue vmd . el cazo . Throw the eggs into the frying - pan . f . Eche vmd . los huevos en la sarten . Wipe this chafing - dish ...
Сторінка 32
... next Thursday . m . Vmd . lo tendrá sin falta el Juéves que viene . I shall set off on Friday for the country . m . El Viernes me iré al campo . • Saturday . Sábado . Sunday . Domingo . January 32 THE SPANISH LANGUAGE .
... next Thursday . m . Vmd . lo tendrá sin falta el Juéves que viene . I shall set off on Friday for the country . m . El Viernes me iré al campo . • Saturday . Sábado . Sunday . Domingo . January 32 THE SPANISH LANGUAGE .
Інші видання - Показати все
Dufief's Nature Displayed in Her Mode of Teaching Language to Man; Or, a New ... Nicolas Gouin Dufief,L. Hargous,Manuel De Torres Попередній перегляд недоступний - 2016 |
Dufief's Nature Displayed in Her Mode of Teaching Language to Man; Or, a New ... Nicolas Gouin Dufief,Manuel De Torres Попередній перегляд недоступний - 2015 |
Загальні терміни та фрази
á la á vmd adjetivo agradable agua ahora algun amigo año artículo bien buen buena bueno caballero caballo cabeza casa cerrado ciudad como comprado comun cosas cuidado dado debe decir despues destreza dice dicho diez dinero Dios dress el favor ello Español está estaba estado están esto estoy excelente EXEMPLOS falta fear fué género gusto habia hablar haya hecho Hemos hermano hermosa hijo hizo hombre hubiera IMPERFECTO infinitivo Ingles jóven lengua libro maestro mano mayor medio mejor ménos menudo modo mucho muger navío necesario noche nombre obra oido ojos palabra parece participio perdido PERFECTO perro persona Plural poco polvo preposicion PRETÉRITO primero pronombres puedo puerta punto quarto Qué que vmd Quiere vmd razon señor silla Singular sino solo substantivo tambien tengo tenia tenido thing thou tiempo tienen todavía tomar Traygame tres usan veces verbo verdad viene viento vino visto
Популярні уривки
Сторінка 523 - Romans, countrymen, and lovers! hear me for my cause ; and be silent that you may hear : believe me for mine honour; and have respect to mine honour, that you may believe: censure me in your wisdom; and awake your senses that you may the better judge. If there be any in this assembly, any dear friend of Caesar's, to him I say, that Brutus' love to Caesar was no less than his.
Сторінка 494 - The Genius making me no answer, I turned about to address myself to him a second time, but I found that he had left me ; I then turned again to the vision which I had been so long contemplating; but instead of the rolling tide, the arched bridge, and the happy islands, I saw nothing but the long hollow valley of Bagdat, with oxen, sheep, and camels grazing upon the sides of it.
Сторінка 492 - I passed some time in the contemplation of this wonderful structure and the great variety of objects which it presented. My heart was filled with a deep melancholy to see several dropping unexpectedly in the midst of mirth and jollity, and catching at everything that stood by them to save themselves.
Сторінка 510 - Are such Abilities made for no Purpose? A Brute arrives at a point of Perfection that he can never pass. In a few Years he has all the Endowments he is capable of, and were he to live ten thousand more, would be the same thing he is at present.
Сторінка 492 - What thou seest, said he, is that portion of eternity which is called time, measured out by the sun, and reaching from the beginning of the world to its consummation. Examine now, said he, this sea that is bounded with darkness at both ends, and tell me what thou discoverest in it. I see a bridge, said I, standing in the midst of the tide.
Сторінка 493 - These are the mansions of good men after death, who, according to the degree and kinds of virtue in which they excelled, are distributed among these several islands, which abound with pleasures of different kinds and degrees, suitable to the relishes and perfections of those who are settled in them ; every island is a paradise accommodated to its respective inhabitants. Are not these...
Сторінка 523 - Brutus' love to Caesar was no less than his. If then that friend demand why Brutus rose against Caesar, this is my answer; not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. Had you rather Caesar were living, and die all slaves, than that Caesar were dead, to live all freemen?
Сторінка 493 - But the other appeared to me a vast ocean, planted with innumerable islands, that were covered with fruits and flowers, and interwoven with a thousand little shining seas that ran among them. I could see persons dressed in glorious habits, with garlands upon their heads, passing among the trees ; lying down by the...
Сторінка 505 - The chasm would be imperceptible to an eye that could take in the whole compass of nature, and pass from one end of the creation to the other; as it is possible there may be such a sense in ourselves hereafter, or in creatures which are at present more exalted than ourselves. We see many stars by the help of glasses, which we do not discover with our naked eyes; and the finer our telescopes are, the more still are our discoveries.
Сторінка 501 - I consider a human soul without education like marble in the quarry, which shows none of its inherent beauties, until the skill of the polisher fetches out the colours, makes the surface shine, and discovers every ornamental cloud, spot, and vein, that runs through the body of it.