To sweep a chim-¡This chimney has not been swept this long time. Send for a chimney-sweeper. ney. Deshollinar. To wipe. Estregar con Hay mucho tiempo que esta chiminea no se ha deshollinado. Envie vmd. por el deshollinador. The furniture must be wiped. Es necesario limpiar los muebles. Then scrub the floor. ce-Despues vmd. estregará el entablado con un cepillo. To kindle the fire. I could not kindle the fire, for want of matches. Encender la cande- No pude encender la candela, por falta de pajuela. la. To open. To snuff the candle. Why don't you open the door? Porque no abre vmd. la puerta ? To put out the can-Put out the candle in the parlour. Apagar la vela. To shut. Cerrar. To lock. Apague vmd. la vela en la sala. All the doors and windows of the house are shut. das. Is the door locked? Cerrar con llave. Está la puerta cerrada con llave? To bolt. Llamar á la puerta. To go up. Subir. To come down. Baxar. No olvide vmd. de echar el cerrojo. Somebody knocks at the door, go and see who it is. Alguno llama á la puerta, vaya vmd. á ver quien es. Le defiendo de entrar mas en mi casa. You go up stairs too fast; you will get tired. No ha baxado en todo el dia. To sit at the win-I sat at the window to see him pass. dow. Asomarse á la ven-Me asomé en la ventana para verle pasar. tana. Calentarse. To warm one's self. Warm yourself, it is growing cold. Alquilar una casa. Ha alquilado vmd. su casa? To let a house. To pay. Pagar. He went off without paying his house-rent. CHAPTER XI. OF THE KITCHEN, CELLAR, &c. Kitchen furniture. He bought some fine kitchen furniture. Kettle. Caldera. Stewpan. Caserola. Pot. Olla. Gridiron. Parrillas. Spit. f. The kettle leaks, it wants mending. f. La caldera se sale, es menester remendarla. f. Esta caserola está agujereada. This pot gives a bad taste to the soup. f. Esta olla da mal gusto al caldo. Put the mutton chops on the gridiron. f p. Ponga vmd. á asar en las parrillas las costillas de Asador de torno. Cazo con cabo. Frying-pan. Sarten. Chafingdish. Escalfador. Cask. Tonel. Barrel. Barril. Barrica. Flagon; phial. Frasco. Bottle. Botella. Neck. Cuello. Cork. Corcho. Corkscrew. Tirabuzon. carnero. We ate the fowl boiled, for want of a spit. m. Hemos comido la gallina cocida, por falta de asador. Lleve vmd. el asador al herrero. m. Friegue vmd. el cazo. Throw the eggs into the frying-pan. f. Eche vmd. los huevos en la sarten. Wipe this chafing-dish with the dishcloth. m.Limpie vmd. esté escalfaldor con un paño de cocina. We have tapped the cask this morning. m. Hemos barrenado el tonel esta mañana. This boat has brought me several barrels of cider. m. Este bote me ha traido algunos barriles de sidra. Her cargo amounts to three hundred hogsheads of wine. f. Su carga es de trecientas barricas de vino. m. Le he enviado un frasco de aguardiente. f. He recibido cien botellas vacías. She stopt the neck of the bottle with her thumb. m. Puso su dedo pulgar en el cuello de la botella. The cork has remained in the bottle. m. El corcho se ha quedado en la botella. To cook. To season. To boil. To draw water. Coger agua. To grate. To pound. To roast. Asar. To broil. VERBS. This woman knows how to cook. This meat is too much seasoned. Ponga vmd. á cocer esta gallina para comer. Grate a crust of bread to put in the sauce. Maje vmd. las almendras en un mortero de mármol. Despáchese vmd. para picar este carnero. It is time to roast the turkey. Es tiempo de asar el pavo. These sausages are not well broiled. Asar (en las par- Estas salchichas no están bien asadas. rillas). To bake. Cocer. To clean. Llenar un tonel. To tap a barrel. Too great a fire burns meat, instead of baking it. Clean the pigeons and the little birds. My clothes have not been well washed. Le he dicho que no saque vino. If you don't fill the cask, your wine will be spoiled. Si vmd. no llena su tonel, el vino se torcerá. I shall tap this barrel next week. Empezar á tirar La semana que viene empezaré á tirar este barril. licor de un barril. To empty a barrel. We have emptied this barrel in five days. CHAPTER XII. Day. Dia. Whole day. Day-break. Rayar del dia. Dawn of day. Day-break. Aurora. Rising-sun. Morning. La mañana. Morning. OF TIME. How many days are there in this month? I have passed the whole day sadly. m. Salimos al rayar del dia. At dawn of day we discovered the fleet bearing away. f. Al alba descubrímos la esquadra navegando á un largo. The day-break scarce appeared when he arrived. f. Llegó quando la aurora asomaba apénas. [f.The rising-sun revives all nature. Apariencia del sol. La apariencia del sol vivifica la naturaleza. Mañana. Noon; twelve Medio dia. Poner del sol. Noche. Evening. Tarde. At what hour do you rise in the morning? f. A qué hora se levanta vmd. por la mañana ? I will repair thither at noon precisely. m. Me hallaré allí á medio dia precisamente. m. Iré á casa de vmd. despues de puesto el sol. f. Trabaja del dia á la noche. The evenings are very tedious in winter. f. En invierno las tardes son muy tristes. Yesterday-evening. We had a grand ball yesterday-evening, and a sump tuous entertainment. Ayer noche tuvimos un gran bayle, y una cena suntuosa. How did you sleep last night? f. Como ha dormido vmd. la noche pasada? m. Fuímos á su casa al anochecer. Go to bed, it is midnight. f. Vaya vmd. á la cama, que es media noche. Parece que no se irá hoy. I have not seen him since yesterday. Desde ayer no le he visto. The three pirates were hanged the day before yes. terday. Los tres piratas fuéron ahorcados ántes de ayer. After to-morrow. After to-morrow there will be great rejoicings in Pasado mañana. The next day. Al dia siguiente. town. Pasado mañana habrá grandes regocijos en la ciu- The next day he was taken and carried to jail. One o'clock; one Do not come before one o'clock. hour. La una. Half an hour. Media hora. A quarter of an hour. No venga vmd. antes de la una. I shall have done it in half an hour. A quarter of an hour more will not make much dif- Un quarto de hora. Un quarto de hora de mas no causará grande difer Minute. Minuto. Week. Semana. Week. Ocho dias. Fortnight. Month. Mes. Quarter. Cada tres meses. Año. Year. Año. He ran over that space in less than ten minutes. m. Corrió aquel trecho en ménos de diez minutos. Do you promise it to me this week"? f. Me lo ofrece vmd. para la semana entrante? Teníamos bayle cada quince dias. You will not have it before the end of this month. estate. m. De aquí á seis años disfrutará de sus bienes. The winter has been very severe this year. El invierno ha sido muy riguroso este año. Leap-year. Leap-year has three hundred and sixty-six days. Año bisiesto. El año bisiesto tiene trecientos sesenta y seis dias. Century; age. The last century has been famous for great events. Siglo. m. El siglo pasado ha sido fértil en acontecimientos. Beginning; end. Eternity has neither beginning nor end. Principio; fin. m. La eternidad no tiene principio ni fin. The academy meets every Monday. m. La academia se junta todos los Lúnes I paid him last Tuesday. Monday. Lunes. Tuesday. Martes. Wednesday. Miércoles. Viernes. m. El Mártes le pagué. That happened the second Wednesday of the month. m. Esto sucedió el segundo Miércoles del mes. You shall have it, without fail, next Thursday. |