Jewel. Dixe. Cloak. Capa. Bonnet, cap. Escofieta. Abanico. Thimble. Pin. Alfiler. Pincase. Estuche. His wife is decked with jewels. m. Su muger está cargada de dixes. Go and see if my cloak is done. f. Vaya vmd. á ver si mi capa está acabada. She has brought with her some very pretty bon nets. f. Ha traido escofietas muy lindas. Some fashionable fans were sent to her. These needles are as brittle as glass. m. Se ha picado el dedo con un alfiler. m. Su tio le ha dado un lindo estuche de oro. Scissors; scissor- Where are my scissors? I have lost my scissor-case. case. Tixeras. fp. Es-Adonde están mis tixeras? He perdido mi estuche tuche á tixeras. á tixeras. Pincushion. Acerico. Pinzas. Bandbox. Have you not found my pincushion ? m. No ha encontrado vmd. mi acerico ? This lady makes use of tweezers to shape her eye brows. f p. Esta señora usa pinzas para aderezar sus cejas. f. Se dice que Achiles lloró por una muñeca. arm. Caxa de carton. f. La muchacha de la tendera or modista estaba en pie Linen. Lienzo. Holland. m. We daily expect some Holland. Lienzo de Holanda. A cada instante esperamos lienzo de Holanda. They are going to establish a calico manufactory. Zaraza de algodon.f Va á establecerse una manufactura de zarazas. Muslin. Muselina. Holan batista. Flannel. Flanela. Dimity. Cotonía. Cloth. Paño. I wish to have muslin of five or six shillings an ell. f. Quiero una muselina de cinco á seis shilines vara. Show me some cambrick, if you have got any. f. Enséñеme vmd. su holan batista, si tiene. f. Afóreme vmd. con flanela las mangas de mi bata. f. Necesito seis varas de cotonía para unas enaguas. Here are patterns of all the cloths in my shop. m. Aquí tiene vmd. muestras de todos los años de mi tienda. Velvet. Terciopelo. Estofa. Woollen stuff. Estofa de lana. Gauze. Gasa. Fur. Peletería. Satin. Raso. Fringe. Franja. van. Morocco. What kind of velvet do you wish to have? m. Qué calidad de terciopelo quiere vmd.? This stuff is not light enough. f. Esta estofa no es bastante ligera or sencilla. See how this woollen stuff is eaten up by the moths. f. Vea vmd. como esta estofa de lana ha sido picada de la polilla. Where shall I find some gauze? f. Adonde encontraré gasa? Fine furs come from cold countries. f. La buena peletería viene de los paises frios. There is no call at all for satin now-a-days. m. El raso no se apetece ahora. The bed was adorned with fringes of blue silk. f. La cama estaba guarnecida con franjas de seda azul. The leather of her shoes is too thick. cordo-El becerrillo or cordovan de sus zapatos es demasiado grueso. m. She has bought a pair of fine green morocco shoes. m. Ha comprado un primoroso par de zapatos de marroquí. Cotillion; country-The figures of cotillions are more lively than those dance. of country-dances. Contradanza Fran-Las figuras de las contradanzas Francesas son mas prontas que las de las Inglesas. ceza; Contra danza Inglesa. f. Trinket. To interest many women, the conversation must fall upon trinkets. Aderezo. m. esco-Para grangearse la voluntad de las mugeres, es me nester hacer mencion de aderezos y de escofietas en la conversacion. House. Casa. Hotel. Fonda. Yard. Patio. Door. Puerta. Knocker. Threshold. CHAPTER IX. OF MAN'S HABITATION. [Is this house to let? f. Se alquila esta casa? He lives in a magnificent hotel. f. Vive en una fonda magnífica. We made our escape through the yard. m. Nos escapámos por el patio? Open the door, if you please. f. Sírvase vmd. abrir la puerta. The knocker of the door has been stolen. f. Han robado la aldaba de la puerta. He was sitting down on the threshold of the door. m. Estaba sentado sobre el umbral de la puerta. Folding-doors. The folding-doors were opened to receive her. Hojas de puerta.fp. Abriéron las hojas de la puerta para recibirla, This door wants a hinge. Hinge. Gonce or gozne. m. Falta un gonce á esta puerta. Bar; bolt. The door was broken open, notwithstanding the bar and bolts. Cerrojo, m. barra. Desquiciáron la puerta á pesar de la barra y de los Lock; key. f. cerrojos. The key of this lock is lost. Cerradura; llave. La llave de esta cerradura se ha perdido. Latch. Pestillo. Padlock. Candado. Hall. Antesala. Staircase. Escalera. Stairs. f. Lift up the latch; let it fall. m. Alce vmd., baxe vmd. el pestillo. A padlock must be put to this trunk. m. Es menester poner un candado a este baul or cofre. He entered no farther than the hall. f. Solo entró en la antesala. The staircase is not light enough. f. La escalera no tiene bastante claridad. Escalones. m p. Baxó los escalones á pares. Balluster. Pasamano. Grate. Reja. Garret. Guardilla. Private staircase. I should have fallen but for the balluster. m. Hubiera caido sin el pasamano de la escalera. The bars of the iron grate are very close. f. Las barras de la reja de hierro están muy juntas, He died of poverty in a garret. f. Murió de miseria en una guardilla. She escaped by a private staircase. Escalera privada.f. Se escapó por una escalera privada. Story. Alto de casa. Quarto baxo. Apartment. This house is built three stories high. m. Esta casa es de tres altos. Ground-floor apartments are generally unwhole some. m. Los quartos baxos son generalmente mal sanos. The apartment where he lodges is well furnished. Quarto or casa ala-El quarto que ocupa está bien alajado. jada. Parlour. He was forbidden to come into the parlour. Sala de recibimien-Le intimáron de no entrar en la sala de recibimien Is there any fire in my room? m. Hay candela en mi quarto? The dining-room is too small for so many people. m. El comedor es demasiado pequeño para tanta gente. You have a small and very convenient closet there, f. Vmd. tiene ahí una alacena pequeña y muy bien dispuesta. Corner. Rincon, m. Furnished room. The woman, frightened, squatted down in that cor ner. La recamarera, asustada, se agachó en ese rincon. m. Lo ha visto todo por entre el entablado. We agreed for the hire of a furnished room as well Quarto alajado. m. Convenímos de precio respectivamente al alquiler del quarto alajado, y concerniente á mi comida. I was walking in the gallery during the gust. Gallery. m. Mientras duró la tempestad, me paseé en el corredor. He returned with expedition to lock his strong-box. f. Ha echado vmd. toda la leña en la bodega? f.Quiere vmd. ver la cocina ? The bakehouse is much too far off. fLa panadería está muy lejos. m. The oven wants repairing. El horno necesita componerse. The stable is very small for all his horses. f. La caballeriza es muy pequeña para todos sus caballos. Take my mare to the rack. m. Ate vmd. mi yegua al pesebre. m. Este heno no es muy bueno. Put the carriage into the coach-house. m. Este pozo tiene quatrocientos pies de hondo. f Algun mal intencionado ha cortado la soga del pozo. f Algun otro ha robado la garrucha. m. f. Ya la bomba está agotada. Ladder. Hen-house. Wall. Pared. Wall. Muralla. Front, back. Let us go and fetch a ladder. f.Vamos á traer una escalera. His garden is two hundred feet long by seventy wide. m. Su jardin tiene doscientos (or docientos) pies de largo, y setenta de ancho. This hen-house may contain a great many fowls. f. Las paredes no son bastante espesas. The front of this building is narrower than the Fachada; trasera.f La fachada del frente de este edificio es mas estrecha Window. Ventana. Pane of glass. Venetian-blind. Celosia. Shutter. que la de la trasera. The windows overlook the street. f. Las ventanas miran á la calle. His scholars have broken nine panes of glass. m. Sus colegiales han roto nueve vidrios. She looked at me through the venetian-blind. f Me ha mirado por entre las celosías. Hoja de ventana. f. I had shutters put to every window in the house. He hecho poner hojas á todas las ventanas de la casa. The wind broke one of my outside shutters last night. Hoja de ventana El viento ha destrozado anoche una hoja de las exterior. ventanas exteriores. Floor. Tell the servant to scrub the floor of the parlour. Suelo de tablas. m. Diga vmd. á la criada de estregar con el cepillo el suelo de tablas de la sala. Cieling. Cielo raso. Wainscot. Maderage. Chimney. Chimenea. Hearth. Hogar. Lime. Cal. Plaster. Yeso. Sand. Arena. Brick. Ladrillo. The cielings of these apartments are painted with taste. m. Los cielos rasos de estos quartos están pintados de gusto. The wainscot of this room is worm-eaten. m.El maderage de este quarto está roido de carcoma. m. Limpia or quita las cenizas del hogar. m.El yeso se endurece con el tiempo. fEsta casa está fabricada sobre arena. Bricks are sold at twelve dollars a thousand. m. Los ladrillos se venden á doce pesos el millar. |