Зображення сторінки
PDF
ePub

To help one to Help me to a little of that calf's head.

something.

Servir alguna co- Sírvase vmd, darme un poco de esa cabeza de tersa á algun sugeto.|

nera.

Shirt.
Camisa.

Ruffled shirt.

CHAPTER VII.

OF MAN'S CLOTHING, &C.

DID the washerwoman bring my shirts?
f. Ha traido la lavendera mis camisas?
I bought a dozen of ruffled shirts.

Camisa guarnecida
Plain shirt.
Camisa llana.
Clean shirt.

Camisa limpia.

Dirty shirt.

Camisa sucia.

Sleeve.

Manga.

Jacket.

He comprado una docena de camisas guarnecidas.
I ordered some shirts made plain for me.
He mandado hacer camisas llanas.

Give me a clean shirt.

Déme vmd. una camisa limpia.
For mine is too dirty.

Porque la mia está muy sucia.

The sleeves of my coat are too tight.

f. Las mangas de mi casaca son muy estrechas.
Where did you buy this dimity jacket?

Almilla. f. or chale- Adonde ha comprado vmd. esta almilla, or este

co.

Morning-gown.

Bata.

Cap.
Gorro.

Night-cap.

Gorro de dormir. Woollen cap. Gorro de lana. Drawers.

m.

chaleco de cotonía?

He is gone out in his morning-gown. f. Ha salido en bata.

m.

Where did you put my cap?

Adonde ha puesto vmd. mi gorro?

I do not like to sleep without a night-cap.
No me agrada dormir sin gorro.

His head was buried in a woollen cap.

Tenia encaxado en la cabeza un gorro de lana.
My drawers want mending.

Calzoncillos. m p Mis calzoncillos necesitan remiendos.
Has the taylor brought my breeches?

Breeches.

Calzones.
Stocking.

Media.

Silk stocking.

m p. Ha traido el sastre mis calzones?

Do not go out without your stockings on; it is too
cold.

f. No salga vmd. sin medias; hace mucho frio.
I commonly wear silk stockings.

Medias de seda. fp.
Cotton stocking.
Medias de algodon.
Thread stocking.

Medias de hilo.

Yo uso regularmente medias de seda.
How do you sell these cotton stockings?
A como vende vmd. estas medias de algodon?
I shall receive, by the first arrivals, an assortment
of thread stockings.

Yo recibiré, por el primer buque, un surtimiento de
medias de hilo.

Worsted stocking I never could accustom myself to wear worsted stockings.

Medias de lana.

Slipper.
Chinela.

Boot.

Bota.

Half-boot.

Media bota.

Boot-jack.

Nunca he podido acostumbrarme á usar medias de

lana.

I lost one of my slippers. fHe perdido una chinela.

Tell the servant to clean my boots.

f Diga vmd. al criado que limpie mis botas..
The hussars wear no other than half-boots.
Los husares no usan sino medias botas.
I want a boot-jack; where shall I find one?

Saca-bota, or tira-Necesito un tira-bota; adonde le encontraré?

bota.

Shoe.

Zapato.

Sole.

Suela.

Buckle.

Hebilla.
Cravat.
Corbata.

Coat.

Casaca.

Waistcoat.
Chupa.

m

Take my measure for a pair of shoes.

m. Tómeme vmd. medida de un par de zapatos.
The sole of this shoe is worn out.

A suit of clothes

Vestido entero.

Pocket.

Faltriquera.

Fob.

f. La suela de este zapato está usada.
Buckles are no longer in fashion.

f. Las hebillas no son ya de uso.

Your cravat is torn, put on another.
f. Su corbata está usada, póngase vmd. otra.
Your coat is too short.

f. Su casaca es muy corta.

My waistcoat is too long.

f. Mi chupa es muy larga.

He caused a suit of clothes to be made for him. m. Ha dicho al sastre de hacerle un vestido entero. Have you no pockets?

f. No tiene vmd. faltriqueras?

The taylor forgot to make a fob to these breeches.

Faltriquera de re-El sastre ha olvidado de poner en los calzones una

lox.

Lining.

Forro.
Collar.

Cuello.

Cloak.

Capa.

Seam.

faltriquera para el relox.

What sort of lining will you have?

m. De qué quiere vmd. el forro?

Collars of black velvet are fashionable at pre

sent.

m. Los cuellos de terciopelo negro son de moda ahora. This cloak is of fine cloth.

fEsta capa es de paño fino.

He wore a coat laced at every seam.

Talle, m. costura. f. Llevaba una casaca con las costuras galoneadas.

Rag.

Andrajo.

Dress. Vestido. Wig. Peluca.

That poor woman has not a rag to wrap her infant in.

m. Esta pobre muger no tiene un andrajo para envolver á su niño.

The dress of the lower class of people is very plain. m. El vestido de la plebe es muy llano.

Most women wear wigs now-a-days. f. Muchas mugeres usan ahora pelucas.

Hat.

Sombrero.

Brim.

Ala.

Crown.

Copa.
Feather.

Plumage.
Greatcoat.
Capoton.

Cockade.
Escarapela.

Handkerchief.
Pañuelo.

Your hat is not so fine as mine.

m. Su sombrero no es tan fino como el mio.
The brims of those hats are too narrow.
f. Las alas de esos sombreros son muy chicas.
The crown is too high.

Pocket-handker

chief.

f. La copa es muy alta.

Military men no longer wear feathers.

m. Los militares no usan ya plumages.

Do you promise me my greatcoat next week? m. Me ofrece vmd. traerme mi capoton para la semana que viene?

Many nations have adopted the black cockade.

f. Muchas naciones han adoptado la escarapela negra. Some elegant handkerchiefs were sold at auction. m. Algunos pañuelos de gusto se vendiéron en la almoneda.

Carry my pocket-handkerchiefs to the seamstress to be marked.

Pañuelo de faltri-Lleve vmd. mis pañuelos á la costurera para que

quera.

Comb.

Peyne.

Brush.

Cepillo. Watch. Relox.

los marque.

I broke three teeth of my comb.

m. He quebrado tres dientes de mi peyne.
What is become of my brush?

m. Adonde está mi cepillo.?

How much did you pay for this watch? m. Quanto ha costado á vmd. este relox? Repeating watch. He has won a repeating watch at a lottery. Relox de repeticion Ha ganado un relox de repeticion à la lotería. Gold, silver watch. He has bartered his gold watch for a silver one. Relox de oro, de Ha trocado su relox de oro por uno de plata.

plata.

Case.

Саха.

Chain.

Cadena. String. Cordon. Key. Llave. Ring. Anillo.

Diamond ring.

I bought a capital chased gold watch, with a dou

ble case.

f. He comprado un relox de oro labrado, con sobre

саха.

Have you found the chain you lost.

f. Ha encontrado vmd. la cadena que habia perdido?
I just now bought a silk string.

m. Acabo de comprar un cordon de seda.
The key of his watch is copper.

f La llave de su relox es de cobre.
He made him a present of a ring.

m. Le ha regalado un anillo.

He bought yesterday a diamond ring. Anillo de diamantes Ha comprado ayer un anillo de diamantes. Snuff-box. [f. His snuff-box is larger than mine.

Cara (para polvo.) Su caxa es mas grande que la mia.

Purse.

Bolsa.

I have received a purse and no money. f. He recibido una bolsa pero no dinero.

Memorandum book.

While she was recounting the circumstance to one, the other took notes of it in a memorandum book.

Libro de memoria. Mientras que contaba el acaecimiento al uno, el otro tomaba apunte en su libro de memoria.

Razor.

m.

[f. My razors are dull.

Navaja de afeytar. Mis navajas no cortan.

Wash-ball.

Xabonete.

Spectacles.

Anteojos.

Hanger.

What have you done with my strop and washball? m.Que ha hecho vmd. de mi cuero á afilar navajas, y de mi xabonete?

I am in need of a pair of spectacles.

m p. Necesito un par de anteojos.

I cannot find my hanger.

Cuchillo de monte. No hallo mi cuchillo de monte.

Sword.

Espada.

Hilt.

Guarnicion.

Spur.

Espuela.

Cane.

Baston.

Sword-cane.

m.

The blade of my sword is entirely steel. f. La hoja de mi espada es toda de acero. The hilt of it is silver.

f. La guarnicion es de plata.

What did these spurs cost you?

f. Quanto le han costado estas espuelas?
The ferrule of your cane is lost.
m. Ha perdido el regaton de su baston.
Sword-canes are prohibited weapons.

Baston con espada. Un baston con espada es una arma prohibida.

[blocks in formation]

We use the umbrella to shelter us from the rain, and the parasol to shade us from the sun.

Paragua, quitasol. El paragua sirve para abrigarse de la lluvia, y el quitasol para cubrirse del sol.

[blocks in formation]

THIS young lady wears cambrick shifts, trimmed with lace.

f. Esta señorita usa camisas de batista guarnecidas con

encaxes.

In dancing, she has torn her petticoat.
m. Baylando, ha desgarrado su guardapies.
Who made you this bodice?

m. Quien ha hecho á vmd. este corpiño?
The women no longer wear stays.
fp. Las mugeres no usan mas cotillas.
That is a fashionable head-dress.
m. Es un peynado á la moda.

Hair, or tour of She has an artificial light-coloured tour.

hair.

Cabellera.

f. Tiene una cabellera rubia postiza. Neckhandkerchief. Her neckhandkerchief was embroidered with gold. Pañuelo del pescu-Su pañuelo del pescuezo estaba bordado de oro.

[blocks in formation]

Under petticoat. How many ells does it require to make an underpetticoat?

Zagalejo. m. Quantas varas se necesitan para un zagalejo?
Quilted petticoat. This quilted petticoat is too short.

Zagalejo picado.

Garter.

Liga. Apron. Delantal. Gown.

Este zagalejo picado es demasiado corto.

I took up her garter, and presented it to her smiling.

f. Recogi su liga, y se la presenté riendo.

Her apron is stained all over.

m. Su delantal está todo manchado.

This milliner has just now received some very pret-
ty gowns.

Bata.f.camison. m. Esta modista acaba de recibir batas elegantes.
Combing-cloth. You will find my combing-cloth on the toilet.
Peynador. m. Vmd. hallará mi peynador sobre el tocador.
Riding-habit. Her riding-habit fits her extremely well.

Vestido á la Ama-Su vestido á la Amazona le sienta ayrosamente.

zona.

Glove.

Guante.

Muff.

Manguito.

m.

Where shall I find any silk gloves?

m. Adonde hallaré guantes de seda?

Somebody stole her muff at the play-house. m. Le han robado su manguito en la comedia. I bought this looking-glass at auction. m. He comprado este espejo en la almoneda. Hair-powder has risen a good deal. Polvos (de peynar). Los polvos han encarecido mucho.

Looking-glass.
Espejo.

Hair-powder.

Powder-box.

m p.

My powder-box is made of tin.

Caxa de peynar. f. Mi caxa de peynar es de hoja de lata.

Puff.

Boria.

Pomatum.

Pomada.

Paint.

Arrebol.

Earrings.

Pendiente.
Lace.

Encaxe.

Hat; riband.

Tell him to bring me a puff.

f. Dígale vmd. que me trayga una borla.
This perfumer sells very good pomatum.
f. Este perfumador vende muy buena pomada.
Paint spoils the ladies' complexions.

m. El arrebol echa á perder el cútis de las mugeres.
Her earrings are very valuable.

m. Sus pendientes son de mucho precio.

The lace of her ruffles cost ten guineas an ell.

m. Los encaxes de sus vueltas cuestan diez guincas la

vara.

She wears a black hat trimmed with blue riband. Sombrero. m. cinta. Lleva un sombrero negro guarnecido de cinta

[blocks in formation]
« НазадПродовжити »