Зображення сторінки
PDF
ePub

taste of a Paris pit, and the wholesome severity of the journalists, reduce them, it is true, to the necessity of incessant competition; and the circumstance of such a number of classical works, which for generations have been in the possession of the stage, contributes also greatly to their excellence in their art. As the spectators have these works nearly by heart, their whole attention may be directed to the acting, and every faulty syllable meets in this way with censure.

In high comedy the social refinement of the nation gives great advantages to their actors. But with respect to tragical composition, the art of the actor should also accommodate itself to the spirit of the poetry. I am inclined to doubt, however, whether this is the case with the French actors, and whether the authors of the tragedies, especially those of the age of Louis XIV. would altogether recognize themselves in the mode in which these compositions are at present represented.

The tragical imitation and recitation of the French oscillate between two opposite extremes, the first of which is occasioned by the prevailing tone of the piece, while the second seems rather to be at variance with it,-between measured formality and extravagant boisterousness. The first might formerly preponderate, but the balance is now on the other side.

Let us hear the description of Voltaire of the manner in which Augustus delivered his discourse to Cinna

Augustus

and Maximus in the time of Louis XIV. entered with the step of a braggadocio, his head. covered with a four-cornered peruque which hung down to his girdle; the peruque was stuck full of laurel leaves, and above this he wore a large hat with a double row of red feathers. He seated himself on a huge easy chair with two steps, Cinna and Maximus on two small chairs; and the pompous declamation fully corresponded to the ostentatious manner in which he made his appearance. As at that time, and even long afterwards, tragedies were acted in the newest fashioned court dress, with large cravats, swords, and hats, no other movements were practicable but such as were allowable in an anti-chamber, or, at most, a slight waving of the hand; and it was even considered a bold theatrical attempt, when in the last scene of Polyeucte, Severus entered with his hat on his head for the purpose of accusing Felix of treachery, and the latter listened to him with his hat under his arm.

However, there were even early examples of an extravagance of an opposite description. In the Mariamne of Mairet, an older poet than Corneille, the player who acted Herod roared himself to death. This may indeed be called "out-heroding Herod!" When Voltaire was instructing an actress in some tragic part, she said to him, "Were I to play in this manner, Sir, they would say the devil was in me."-"Very right," answered Voltaire, an actress ought to have the devil in her." This expression proves, at least, no very keen sense for

66

that dignity and sweetness which in an ideal composition, such as the French tragedy pretends to be, ought never to be lost sight of, even in the wildest whirlwind of passion.

I found occasionally, even in the action of the very best players of the present day, sudden leaps from the measured solemnity in recitation and gesticulation which the general tone of the composition required, to a boisterousness of passion absolutely convulsive, without any due preparation or softening by intervening gradations. They are led to this by a sort of obscure feeling, that the conventional forms of poetry generally impede the movements of nature; when the poet any where leaves them at liberty they then indemnify themselves for the former constraint, and load, as it were, this rare moment of abandonment with the whole amount of life and animation which had been kept back, and which ought to have been equally diffused over the whole. Hence their convulsive and obstreperous violence. In bravura they take care not to be deficient; but they frequently lose sight of the true spirit of the composition. In general, they consider their parts as a sort of mosaic work of brilliant passages (with the single exception of the powerful Talma,) and they rather endeavour to make the most of each separate passage, independently of the rest, than to go back to the invisible central point of the character, and to consider the whole of the expressions as so many emanations from that point. They are always afraid of under

doing their parts; and hence they are worst qualified for reserved action, for eloquent silence, where, under an appearance of outward tranquillity, the most hidden emotions of the mind are betrayed. However, this is a part which is seldom imposed on them by their poets; and if the cause of the above excessive violence in the expression of passion is not to be found in their works, they at all events occasion the actor to lay greater stress on superficial brilliancy than on a profound knowledge of character.*

* See a treatise of M. Von Humboldt the elder, in Goethe's Propyläen on the French acting, equally distinguished for a refined and solid spirit of observation.

LECTURE XII.

Comparison of the English and Spanish theatres.-Spirit of the romantic drama.-Shakspeare.-His age and the circumstances of his life. How far costume is necessary, or may be dispensed with. Shakspeare the greatest drawer of characters.-Vindication of the genuineness of his pathos.-Play on words.Moral delicacy.-Irony.--Mixture of the tragic and comic.The part of the fool or clown.-Shakspeare's language and versification.-Account of his several works: comedies, tragedies, and historical dramas.--Appendix on the pieces of Shakspeare said to be spurious.

IN conformity with the plan which we at first laid down, we shall now proceed to treat of the English and Spanish theatres.-We were compelled in passing to allude cursorily, on various occasions, sometimes to the one and sometimes to the other, partly for the sake of placing, by means of contrast, many ideas in a clearer light, and partly on account of the influence which these stages have had on the theatres of other countries. Both the English and Spaniards possess a very rich dramatic literature; both have had a number of fruitful dramatic poets of great talents, among whom even the least admired and celebrated, considered as a whole, display uncommon aptitude for dramatic animation and insight into the essence of theatrical effect. The history

« НазадПродовжити »