Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
Addison affected afterwards allowed appears attention believe called character common considered continued conversation copy criticism death delight desire died discovered Dryden easily edition elegance English Essay excellence expected father favour formed friendship gave give given hand honour hope hundred Italy kind King knowledge known labour lady language learning least less Letter lines lived Lord mean mentioned mind nature never Night numbers observed once opinion original particular passage performance perhaps pieces pleased pleasure poem poet poetical poetry Pope Pope's pounds praise present printed produced published reader reason received remarked says seems sent shew sometimes soon sufficient supposed surely Swift tell thing thought tion told translation true truth verses volumes wish write written wrote Young
Сторінка 178 - Waller was smooth ; but Dryden taught to join The varying verse, the full resounding line, The long majestic march, and energy divine : Though still some traces of our rustic vein And splay-foot verse remain'd, and will remain.
Сторінка 90 - When not a breath disturbs the deep serene, And not a cloud o'ercasts the solemn scene; Around her throne the vivid planets roll, And stars unnumber'd gild the glowing pole: O'er the dark trees a yellower verdure shed, And tip with silver every mountain's head; Then shine the vales — the rocks in prospect rise, A flood of glory bursts from all the skies; The conscious swains, rejoicing in the sight, Eye the blue vault, and bless the useful light.
Сторінка 379 - Churchyard" abounds with images which find a mirror in every mind, and with sentiments to which every bosom returns an echo. The four stanzas, beginning "Yet even these bones," are to me original; I have never seen the notions in any other place, yet he that reads them here persuades himself that he has always felt them. Had Gray written often thus, it had been vain to blame and useless to praise him.
Сторінка 178 - With many a weary step, and many a groan, Up a high hill he heaves a huge round stone; The huge round stone, resulting with a bound, Thunders impetuous down, and smokes along the ground.
Сторінка 236 - ... conversation extended his knowledge and opened his prospects. They are, I think, improved in general ; yet I know not whether they have not lost part of what Temple calls their race; a word which, applied to wines, in its primitive sense, means the flavour of the soil.
Сторінка 379 - In the character of his Elegy I rejoice to concur with the common reader ; for by the common sense of readers, uncorrupted with literary prejudices, after all the refinements of subtilty and the dogmatism of learning, must be finally decided all claim to poetical honours.
Сторінка 186 - Homer doubtless owes to his translator many Ovidian graces not exactly suitable to his character; but to have added can be no great crime, if nothing be taken away. Elegance is surely to be desired, if it be not gained at the expense of dignity. A hero would wish to be loved as well as to be reverenced.
Сторінка 28 - Travels, a production so new and strange, that it filled the reader with a mingled emotion of merriment and amazement. It was received with such avidity, that the price of the first edition was raised before the second could be made ; it was read by the high and the low, the learned and illiterate. Criticism was for a while lost in wonder; no rules of judgement were applied to a book written in open defiance of truth and regularity.
Сторінка 284 - As — she may not be fond to resign. 1 have found out a gift for my fair, I have found where the wood-pigeons breed ; But let me that plunder forbear : She will say 'twas a barbarous deed.
Сторінка 195 - New sentiments and new images others may produce ; but to attempt any further improvement of versification will be dangerous. Art and diligence have now done their best, and what shall be added will be the effort of tedious toil and needless curiosity.