The life of Samuel Johnson, Том 2

Передня обкладинка
 

Відгуки відвідувачів - Написати рецензію

Рейтинг користувачів

зірочок: 5
7
зірочок: 4
4
зірочок: 3
2
зірочок: 2
1
1 зірочка
0

LibraryThing Review

Рецензія користувача  - MrsLee - LibraryThing

Obviously, this rating is for myself alone. Two stars in my library means that I did not like the book, but that someone else might. In this case, I found Boswell to fawning for my enjoyment, and ... Читати огляд повністю

LibraryThing Review

Рецензія користувача  - JVioland - LibraryThing

Boswell is a good biographer, better than most modern ones. Samuel Johnson was quite a character, one who, even today, would be interesting to know. Whether discussing the rebellion in the North ... Читати огляд повністю

Вибрані сторінки

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 88 - What he attempted, he performed ; he is never feeble, and he did not wish to be energetic' ; he is never rapid, and he never stagnates. His sentences have neither studied amplitude, nor affected brevity: his periods, though not diligently rounded, are voluble and easy. Whoever 'wishes to attain an English style, familiar but not coarse, and elegant but not ostentatious, must give his days and nights to the volumes of Addison.
Сторінка 105 - I hope it is no very cynical asperity not to confess obligations where no benefit has been received, or to be unwilling that the public should consider me as owing that to a patron, which Providence has enabled me to do for myself.
Сторінка 105 - ... Seven years, my lord, have now passed since I waited in your outward rooms, or was repulsed from your door; during which time I have been pushing on my work through difficulties of which it is useless to complain, and have brought it, at last, to the verge of publication, without one act of assistance, one word of encouragement, or one smile of favour. Such treatment I did not expect, for I never had a patron before. The shepherd in Virgil grew at last acquainted with love, and found him a native...
Сторінка 105 - Is not a patron, my lord, one who looks with unconcern on a man struggling for life in the water, and when he has reached ground encumbers him with help? The notice which you have been pleased to take of my labours, had it been early, had been kind; but it has been delayed till I am indifferent, and cannot enjoy it; till I am solitary, and •cannot impart it; till I am known, and do not want it.
Сторінка 183 - I received one morning a message from poor Goldsmith that he was in great distress, and as it was not in his power to come to me, begging that I would come to him as soon as possible. I sent him a guinea, and promised to come to him directly. I accordingly went as soon as I was dressed, and found that his landlady had arrested him for his rent, at which he was in a violent passion. I perceived that he had already changed my guinea, and had got a bottle of madeira and a glass before him. I put the...
Сторінка 104 - is recommended to the public, were written by your lordship. To be so distinguished, is an honour, which, being very little accustomed to favours from the great, I know not well how to receive, or in what terms to acknowledge.
Сторінка 204 - Sir, a woman's preaching is like a dog's walking on his hind legs. It is not done well ; but you are surprised to find it done at all.
Сторінка 174 - O, Sir, I cannot think Mr. Garrick would grudge such a trifle to you." " Sir, (said he, with a stern look,) I have known David Garrick longer than you have done ; and I know no right you have to talk to me on the subject.
Сторінка 360 - He then burst into such a fit of laughter, that he appeared to be almost in a convulsion ; and, in order to support himself, laid hold of one of the posts at the side of the foot pavement, and sent forth peals so loud, that in the silence of the night his voice seemed to resound from Temple-bar to Fleetditch.
Сторінка 382 - I received your foolish and impudent letter. Any violence offered me I shall do my best to repel; and what I cannot do for myself, the law shall do for me. I hope I shall never be deterred from detecting what I think a cheat, by the menaces of a ruffian.

Бібліографічна інформація