And the winds and sunbeams with their convex Build up the blue dome of air, I silently laugh at my own cenotaph, And out of the caverns of rain, [the tomb, Like a child from the womb, like a ghost from I arise and unbuild it again. The British Poets - Сторінка 3391866Повний перегляд - Докладніше про цю книгу
| 1822 - 582 стор.
...never a stain The pavilion of heaven is bare, And the winds and sunbeams with their convex gleams, Build up the blue dome of air. I silently laugh at my own cenotaph, And out of the caverns of rain, Like a child from the womb, like a ghost from the tomb, I arise, and unbuild it again.'—pp. 199,... | |
| 1828 - 814 стор.
...never a stain The pavilion of heaven is bare, And the winds and the sunbeams with their convex gleams Build up the blue dome of air, I silently laugh at my own cenotaph, And out of the caverns of rain, Like a child from the womb, like a ghost from the tomb, I arise and unbuild it again. LINES, Shelley.... | |
| Samuel Taylor Coleridge, Percy Bysshe Shelley, John Keats - 1832 - 632 стор.
...heaven is bare, îe winds and sunbeams with their convex gleams, Build up the blue dome of air, ;Iy laugh at my own cenotaph, And out of the caverns of rain, child from the womb, like a ghost from the tomb, I arise and unbuild it again. TO A SKYLARK. L»il... | |
| William Graham (teacher of elocution.) - 1837 - 370 стор.
...pores of the ocean and shores ; I change, but I cannot die. For after the rain when with never a stain Build up the blue dome of air, I silently laugh at my own cenotaph, The pavilion of heaven is bare, And the winds and the sunbeams with their convex gleams And out of... | |
| Samuel Carter Hall - 1838 - 348 стор.
...never a stain, The pavilion of heaven is hare, And the winds and sunbeams with their convex gleams, Build up the blue dome of air, I silently laugh at my own cenotaph, And out of the caverns of rain, Like a child from the womb, like a ghost from the tomb, I arise and unbuild it again. AN EXHORTATION.... | |
| William Martin - 1838 - 368 стор.
...never a stain. The pavilion of heaven is bare, And the winds and sunbeams, with their convex gleams, Build up the blue dome of air— I silently laugh...at my own cenotaph, And out of the caverns of rain, Like a child from the womb, like a ghost from the tomb, I rise and upbuild it again. THE SKY-LARK.... | |
| Samuel Carter Hall - 1838 - 336 стор.
...never a stain, The pavilion of heaven is bare, And the winds and sunbeams with their convex gleams, Build up the blue dome of air, I silently laugh at my own cenotaph, And out of the caverns of rain, Like a child from the womb, like a ghost from the tomb, I arise and unbuild it again. AN EXHORTATION'.... | |
| Percy Bysshe Shelley - 1839 - 408 стор.
...change, but I cannot die. For after the rain, when with never a stain, The pavilion of heaven is bare, And the winds and sunbeams with their convex Build up the blue dome of air, [gleams, I silently laugh at my own cenotaph, And out of the caverns of rain, Like a child from the... | |
| Percy Bysshe Shelley - 1840 - 402 стор.
...change, but I cannot die. For after the rain, when with never a stain, The pavilion of heaven is bare, And the winds and sunbeams with their convex Build up the blue dome of air, [gleams, I silently laugh at my own cenotaph, And out of the caverns of rain, Like a child from the... | |
| Thomas Kibble Hervey - 1849 - 450 стор.
...bare, And the winds and sunbeams, with their convex gleams, Build up the blue dome of air,—■ 1 silently laugh at my own cenotaph, And, out of the caverns of rain, Like a child from the womb, like a ghost from the tomb, MY BIRTH-DAY. HY THOMAS MOORE. " My birth-day... | |
| |