Novelistas posteriores a Cervantes. coleccion revisada y precedida de una noticia critico-bibliográfico, Том 1Cayetano Rosell M. Rivadeneyra, 1864 |
Загальні терміни та фрази
adarga adonde afligido agora alegre alma Alvaro amante amigo Aminta amor ánimo aposento aquesta Argel buen caballero caballero andante caballo calle camino causa cena cielo comenzó compañía conocido contento criado cuya dama dando debia decia dejó dellos demas desdicha despues destos dias diciendo dijo don Quijote dijo Sancho diligencia dió dole dueño Dulcinea del Toboso efeto entender escudero espada estaba excusar fuese Gerardo guarda gusto habeis habia halló hermano hermosa hizo honra hubo Ismenia jante justo lágrimas lástima Leoncio Lísis llegó luego mandó mano mejor mozo muerte mujer mundo Nise noble noche ocasion ojos padre parece pasado pecho Pindaro poco podia pudo puerta puso quedó queriendo quiso razones reina reino de Chipre remedio replicó respondió Rocinante rostro sacó salir Sancho Panza semejante sospecha suceso suerte tambien Tarfe tenia tierno traia triste tuvo venía viendo vió vista vitoria voces voluntad volvió vuelta vuesa merced Zaragoza
Популярні уривки
Сторінка 2 - ... Cervantes, y por los años tan mal contentadizo que todo y todos le enfadan, y por ello está tan falto de amigos, que cuando quisiera adornar sus libros con sonetos campanudos, había de ahijarlos como él dice al Preste Juan de las Indias o al Emperador de Trapisonda, por no hallar título quizás en España que no se ofendiera de que tomara su nombre en la boca...
Сторінка 1 - EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE DE LA MANCHA, que contiene su tercera salida y es la quinta parte de sus aventuras Edición, introducción y notas de Fernando G. Salinero. 42 / Antonio Machado JUAN DE MAIRENA (1936) Edición, introducción y notas de José M.
Сторінка 381 - Que aunque la hermosura, el tiempo que dura, es querida y estimada, en marchitándose no le queda otra prenda sino las que granjeó, y el crédito y amistades que a fuerza de buen término conquistó, cuando estaba en su fuerza y vigor.
Сторінка 379 - Estando pocos días ha, con los ojos altos y humildes al cielo, el rostro sereno y grave, las manos sobre un muy blanco lenzuelo en los oídos del enfermo y pronunciando con mucho silencio las palabras del ensalmo, pasó cierto cortesano y dijo : « No puedo sufrir los embelecos destos embusteros...
Сторінка 1 - Segunda parte» de sus hazañas este, menos cacareado y agresor de sus lectores que el que a su «Primera parte» puso Miguel de Cervantes Saavedra, y más humilde que el que segundó en sus novelas, más satíricas que ejemplares, si bien no poco ingeniosas.
Сторінка 386 - No hay más cierta señal para venir el fruto que caerse la flor, ni mayores muestras de arrepentimiento que aborrecer el daño y conocer el desengaño. Yo lo conozco, padre de mi alma, y estoy con deseo de levantarme, y determinación de no tornar a caer. Ayudadme con vuestro consejo y consuelo para que vuelva en mí, cobre lo perdido, remedie lo pasado, me anime en lo presente y arme para lo venidero.
Сторінка 2 - Y, pues Miguel de Cervantes es ya de viejo como el castillo de San Cervantes, y por los años tan mal contentadizo que todo y todos le enfadan, y por ello está tan falto de amigos, que cuando quisiera adornar sus libros con sonetos campanudos, había de ahijarlos como él dice al Preste Juan de las Indias o al Emperador de Trapisonda...
Сторінка 382 - Desde que vos, respondió ella, vinisteis a mi casa, que trujisteis este veneno envuelto en una guitarra, desde que me reprehendisteis mis desdenes, desde que viendo mi bronca y áspera condición, quise ver si podía quedar en un medio lícito y honesto, y he venido de un extremo...
Сторінка 19 - ¡Guarte, guarte, rey don Sancho, no digas que no te aviso, que del cerco de Zamora un traidor había salido...
Сторінка 12 - Sus flechas saca Cupido De las venas del Pirú, A los hombres dando el Cu, Y a las damas dando el pido. — ¿Y qué habernos de her — dijo Sancho — nosotros con esa Cu? ¿Es alguna joya de las que habernos de traer de las justas?