Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
appearance beauty better born Brutus Cæsar called Cassius character Citizen close dark death door early England English Explain expression eyes face father feel figure four genius Give Glossary hand happy head hear heart heaven honor human hundred interesting Italy kind king land Latin leave light lines live look manner marked meaning mind mountain nature never night noble Note object once passed person plain poem poet present prose rest round seemed sense sentence side soon soul speak speech spirit stand sweet synonym tell thee thing thou thought tion true turned Webster whole writing written young
Сторінка 343 - Ah! then and there was hurrying to and fro, And gathering tears, and tremblings of distress, And cheeks all pale, which but an hour ago Blushed at the praise of their own loveliness; And there were sudden partings, such as press The life from out young hearts, and choking sighs Which ne'er might be repeated; who could guess If ever more should meet those mutual eyes, Since upon night so sweet such aWful morn could rise!
Сторінка 477 - Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and. curious volume of forgotten lore — While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. " "Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door — Only this and nothing more.
Сторінка 535 - Fresh as the first beam glittering on a sail, That brings our friends up from the underworld, Sad as the last which reddens over one That sinks with all we love below the verge; So sad, so fresh, the days that are no more.
Сторінка 540 - Ring out the old, ring in the new, Ring happy bells, across the snow; The year is going, let him go; Ring out the false, ring in the true. Ring out the grief that saps the mind For those that here we see no more; Ring out the feud of rich and poor, Ring in redress to all mankind. Ring out a slowly dying cause, And ancient forms of party strife; Ring in the nobler modes of life, With sweeter manners, purer laws.
Сторінка 159 - Tis not enough no harshness gives offence, The sound must seem an echo to the sense. Soft is the strain when Zephyr gently blows, And the smooth stream in smoother numbers flows; But when loud surges lash the sounding shore, The hoarse, rough verse should like the torrent roar. When Ajax strives some rock's vast weight to throw, The line too labours, and the words move slow; Not so, when swift Camilla scours the plain, Flies o'er th' unbending corn, and skims along the main.
Сторінка 538 - Tis not too late to seek a newer world. Push off, and sitting well in order smite The sounding furrows; for my purpose holds To sail beyond the sunset, and the baths Of all the western stars, until I die. It may be that the gulfs will wash us down : It may be we shall touch the Happy Isles, And see the great Achilles, whom we knew.
Сторінка 540 - Ring out false pride in place and blood, The civic slander and the spite ; Ring in the love of truth and right ; Ring in the common love of good. Ring out old shapes of foul disease ; Ring out the narrowing lust of gold ; Ring out the thousand wars of old ; Ring in the thousand years of peace.4 1 him. Note the personification. 2 saps the mind. What is the figure? 8 minstrel, bard. 4 thousand years of peace, the millennium. Ring in the valiant man and free, The larger heart, the kindlier hand ; Ring...
Сторінка 533 - O love, they die in yon rich sky, They faint on hill or field or river: Our echoes roll from soul to soul, And grow for ever and for ever. Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying, And answer, echoes, answer, dying, dying, dying.
Сторінка 160 - Lo, the poor Indian! whose untutored mind Sees God in clouds, or hears him in the wind: His soul, proud science never taught to stray Far as the solar walk or Milky Way...
Сторінка 490 - thing of evil— prophet still, if bird or devil! By that Heaven that bends above us, by that God we both adore, Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn, It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore: Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore!