Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
action affection appears beauty become believe belongs better called character comedy comes copy criticism death described doth doubt drama early edition English evidence exhibit expression eyes fair Falstaff father fear feel give given Hamlet hand hath heart Henry honour human imagination John king learning leave lines live look lord manner master means mind nature never night noble once opinion original passage passion performance perhaps period person Plautus play poet poetical poetry present Prince principle printed produced published reader remarkable Richard says scene seen sense Shak Shakspere Shakspere's Sonnets speak spirit stage stand story sweet tell thee thing thou thought tion tragedy true truth whole writer written
Сторінка 483 - Poor soul, the centre of my sinful earth, Fool'd by these rebel powers that thee array, Why dost thou pine within, and suffer dearth, Painting thy outward walls so costly gay ? Why so large cost, having so short a lease, Dost thou upon thy fading mansion spend ? Shall worms, inheritors of this excess, Eat up thy charge ? Is this thy body's end ? Then, soul, live thou upon thy servant's loss, And let that pine to aggravate thy store ; Buy terms divine in selling hours of dross ; Within be fed, without...
Сторінка 499 - That time of year thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few, do hang Upon those boughs which shake against the cold, Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang. In me thou see'st the twilight of such day As after sunset fadeth in the west; Which by and by black night doth take away, Death's second self, that seals up all in rest.
Сторінка 203 - Grief fills the room up of my absent child, Lies in his bed, walks up and down with me ; Puts on his pretty looks, repeats his words, Remembers me of all his gracious parts, Stuffs out his vacant garments with his form ; Then, have I reason to be fond of grief.
Сторінка 58 - Nor the dejected haviour of the visage, Together with all forms, modes, shows of grief, That can denote me truly: These, indeed, seem, For they are actions that a man might play : But I have that within, which passeth show; These, but the trappings and the suits of woe.
Сторінка 496 - ... vilest worms to dwell : Nay, if you read this line, remember not The hand that writ it; for I love you so That I in your sweet thoughts would be forgot If thinking on me then should make you woe. O, if, I say, you look upon this verse When I perhaps compounded am with clay, Do not so much as my poor name rehearse, But let your love even with my life decay, Lest the wise world should look into your moan And mock you with me after I am gone.
Сторінка 453 - Yet must I not give Nature all ; thy art, My gentle Shakespeare, must enjoy a part. For though the poet's matter nature be, His art doth give the fashion ; and, that he Who casts to write a living line, must sweat (Such as thine are) and strike the second heat Upon the Muses...
Сторінка 452 - I behold like a Spanish great galleon and an English man-of-war. Master Coleridge, like the former, was built far higher in learning, solid, but slow in his performances. CVL, with the English man-of-war, lesser in bulk, but lighter in sailing, could turn with all tides, tack about, and take advantage of all winds, by the quickness of his wit and invention.
Сторінка 307 - Tis but an hour ago since it was nine, And after one hour more 'twill be eleven ; And so, from hour to hour, we ripe and ripe, And then, from hour to hour, we rot and rot ; And thereby hangs a tale.
Сторінка 306 - Invest me in my motley ; give me leave To speak my mind, and I will through and through Cleanse the foul body of the infected world, If they will patiently receive my medicine.
Сторінка 493 - gainst his glory fight, And Time that gave doth now his gift confound. Time doth transfix the flourish set on youth And delves the parallels in beauty's brow, Feeds on the rarities of nature's truth, And nothing stands but for his scythe to mow; And yet to times in hope my verse shall stand, Praising thy worth, despite his cruel hand.