Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
able appear asked beautiful become called carried cause century character Church comes course court doubt effect England English existence fact feeling force French give given Government hand head important increase Indian interest island Italy kind labour land leave less letter light live look matter means ment Metastasio mind nature never once pass perhaps person play political Port position possible practical present Prince probably produce question regard remains result round rule schools seems seen side slave stand supply taken thing thought tion trade true turn whole young
Сторінка 322 - And one, an English home— gray twilight pour'd On dewy pastures, dewy trees, Softer than sleep — all things in order stored, A haunt of ancient Peace.
Сторінка 296 - It is the land that freemen till, That sober-suited Freedom chose, The land, where girt with friends or foes A man may speak the thing he will ; A land of settled government, A land of just and old renown, Where Freedom broadens slowly down From precedent to precedent...
Сторінка 258 - To die, to sleep : To sleep : perchance to dream : ay, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause...
Сторінка 330 - Now strike the golden lyre again; A louder yet, and yet a louder strain. Break his bands of sleep asunder, And rouse him, like a rattling peal of thunder. Hark, hark, the horrid sound Has raised up his head; As awaked from the dead, And amazed, he stares around. Revenge, revenge!
Сторінка 258 - The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despised love, the law's delay, The insolence of office and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveller returns, puzzles the will And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not...
Сторінка 646 - Strange, is it not? that of the myriads who Before us pass'd the door of Darkness through, Not one returns to tell us of the Road, ' "* Which to discover we must travel too.
Сторінка 652 - Oh Thou, who didst with pitfall and with gin Beset the Road I was to wander in, Thou wilt not with Predestined Evil round Enmesh, and then impute my Fall to Sin!
Сторінка 329 - No part of its behaviour ever struck me more than the extreme timidity it always expresses with regard to rain ; for though it has a shell that would secure it against the wheel of a loaded cart, yet does it discover as much solicitude about rain as a lady dressed in all her best attire, shuffling away on the first sprinklings, and running its head up in a corner.
Сторінка 302 - The One remains, the many change and pass; Heaven's light forever shines, Earth's shadows fly; Life, like a dome of many-coloured glass, Stains the white radiance of Eternity, Until Death tramples it to fragments.
Сторінка 323 - Lusiad, and I went to visit him at this place a few days afterwards. He was not at home ; but having a curiosity to see his apartment, we went in and found curious scraps of descriptions of animals, scrawled upon the wall with a black lead pencil.