Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
appearance beauty better born Brutus Cæsar called Cassius character Citizen close dark death door early England English Explain expression eyes face father feel figure genius Give Glossary hand happy head hear heart heaven honor human hundred interesting Italy kind king land Latin leave light lines live look manner marked meaning mind mountain nature never night noble Note object once passed person plain poem poet present prose rest round seemed sense sentence side soon soul speak speech spirit stand sweet synonym tell thee thing thou thought tion true turned Webster whole writing written young
Сторінка 341 - Ah! then and there was hurrying to and fro, And gathering tears, and tremblings of distress, And cheeks all pale, which but an hour ago Blushed at the praise of their own loveliness; And there were sudden partings, such as press The life from out young hearts, and choking sighs Which ne'er might be repeated; who could guess If ever more should meet those mutual eyes, Since upon night so sweet such aWful morn could rise!
Сторінка 538 - Ring out the old, ring in the new, Ring happy bells, across the snow; The year is going, let him go; Ring out the false, ring in the true. Ring out the grief that saps the mind For those that here we see no more; Ring out the feud of rich and poor, Ring in redress to all mankind. Ring out a slowly dying cause, And ancient forms of party strife; Ring in the nobler modes of life, With sweeter manners, purer laws.
Сторінка 343 - And Ardennes waves above them her green leaves, Dewy with nature's tear-drops, as they pass, Grieving, if aught inanimate e'er grieves, Over the unreturning brave — alas! Ere evening to be trodden like the grass Which now beneath them, but above shall grow In its next verdure, when this fiery mass Of living valor, rolling on the foe. And burning with high hope, shall molder cold and low.
Сторінка 159 - Tis not enough no harshness gives offence, The sound must seem an echo to the sense. Soft is the strain when Zephyr gently blows, And the smooth stream in smoother numbers flows; But when loud surges lash the sounding shore, The hoarse, rough verse should like the torrent roar. When Ajax strives some rock's vast weight to throw, The line too labours, and the words move slow; Not so, when swift Camilla scours the plain, Flies o'er th' unbending corn, and skims along the main.
Сторінка 519 - And the names he loved to hear Have been carved for many a year On the tomb. My grandmamma has said — Poor old lady, she is dead Long ago— That he had a Roman nose, And his cheek was like a rose In the snow. But now his nose is thin, And it rests upon his chin Like a staff, And a crook is in his back, And a melancholy crack In his laugh. I know it is a sin For me to sit and grin At him here; But the old three-cornered hat, And the breeches, and all that, Are so queer!
Сторінка 538 - Ring out false pride in place and blood, The civic slander and the spite ; Ring in the love of truth and right ; Ring in the common love of good. Ring out old shapes of foul disease ; Ring out the narrowing lust of gold ; Ring out the thousand wars of old ; Ring in the thousand years of peace.4 1 him. Note the personification. 3 minstrel, bard. * thousand years of peace, the millennium.
Сторінка 531 - O love, they die in yon rich sky, They faint on hill or field or river: Our echoes roll from soul to soul, And grow for ever and for ever. Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying, And answer, echoes, answer, dying, dying, dying.
Сторінка 285 - Liberty first and Union afterwards ; but everywhere, spread all over in characters of living light, blazing on all its ample folds, as they float over the sea and over the land, and in every wind under the whole heavens, that other sentiment, dear to every true American heart, Liberty and Union, Now and Forever, One and Inseparable.
Сторінка 488 - thing of evil— prophet still, if bird or devil! By that Heaven that bends above us, by that God we both adore, Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn, It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore: Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore!