ACT III. SCENE I.-Britain. A Room of State in Cymbeline's Palace. Enter CYMBELINE, QUEEN, CLOTEN, and Lords, at one door; and at another, CAIUS LUCIUS and Attendants. Cym. Now say, what would Augustus Cæsar with us? Luc. When Julius Cæsar (whose remembrance yet Lives in men's eyes; and will to ears and tongues Be theme and hearing ever) was in this Britain, And conquer'd it, Cassibelan, thine uncle, (Famous in Cæsar's praises, no whit less Than in his feats deserving it,) for him, And his succession, granted Rome a tribute, Yearly three thousand pounds; which by thee lately Is left untender'd. Queen. Shall be so ever. Clo. And, to kill the marvel, There be many Cæsars, Ere such another Julius. Britain is A world by itself; and we will nothing pay Queen. That opportunity, With sands that will not bear your enemies' boats, Cæsar made here; but made not here his brag Clo. Come, there's no more tribute to be paid: Our kingdom is stronger than it was at that time; and, as I said, there is no more such Cæsars: other of them may have crooked noses; but to owe such straight arms, none. Cym. Son, let your mother end. Clo. We have yet many among us can gripe as hard as Cassibelan: I do not say I am one; but I have a hand.-Why tribute? why should we pay tribute? If Cæsar can hide the sun from us with a blanket, or put the moon in his pocket, we will pay him tribute for light; else, sir, no more tribute, pray you now. Cym. You must know, Till the injurious Romans did extort This tribute from us, we were free: Cæsar's ambition, a Giglot. The term may be explained by its application to Joan of Arc, in the First Part of Henry VI.' "Young Talbot was not born To be the pillage of a giglot wench.” Hath too much mangled; whose repair and franchise Who was the first of Britain which did put Luc. I am sorry, Cymbeline, That I am to pronounce Augustus Cæsar Receive it from me, then :-War, and confusion, I thank thee for myself. Cym. Luc. Let proof speak. Clo. His majesty bids you welcome. Make pastime with us a day, or two, or longer: If you seek us afterwards in other terms, you shall find us in our salt-water girdle: if you beat us out of it, it is yours; if you fall in the adventure, our crows shall fare the better for you; and there 's an end. Luc. So, sir. Cym. I know your master's pleasure, and he mine: All the remain is, welcome. [Exeunt. a Utterance. To fight at utterance is to fight without quarter -to the death; the French-Combat à outrance. Perfect-assured. SCENE II-Another Room in the Palace. Enter PISANIO, reading a Letter. Pis. How! of adultery? Wherefore write you not What monster 's her accuser ?-Leonatus ! O, master! what a strange infection Is fallen into thy ear! What false Italian Thy fortunes.-How! that I should murther her? Let me be counted serviceable. How look I, So much as this fact comes to ?-Do 't: The letter I am ignorant in what I am commanded. Pis. Madam, here is a letter from my lord. That knew the stars as I his characters; Let what is here contain'd relish of love, a Feodary-feudary. The feudal vassal and the companion were each meant by the same word-fere-feudary-feodary. Of my lord's health, of his content, yet not, All but in that!-Good wax, thy leave :-Bless'd be "Justice, and your father's wrath, should he take me in his dominion, could not be so cruel to me, an you, O the dearest of creatures, would even renew me with your eyes. Take notice that I am in Cambria, at Milford-Haven: What your own love will out of this advise you, follow. So, he wishes you all happiness, that remains loyal to his vow, and your, increasing in love, "LEONATUS POSTHUMUS." O, for a horse with wings!-Hear'st thou, Pisanio? Glide thither in a day?—Then, true Pisanio, For mine 's beyond beyond,a) say, and speak thick, a Beyond beyond. The second beyond is used as a substantive, which gives us the meaning of further than beyond. The Scotch have a saying-" at the back of beyont." |