Rousseau and RomanticismHoughton, Mifflin, 1919 - 426 стор. |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка 6
... nature ; and it is this use of the word in connection with outer nature that French and German literatures are going to derive later from England . Among the early English uses of the word romantic may be noted : " There happened this ...
... nature ; and it is this use of the word in connection with outer nature that French and German literatures are going to derive later from England . Among the early English uses of the word romantic may be noted : " There happened this ...
Сторінка 16
... nature . Thus when Boileau says , " Let nature be your only study , " he does not mean outer nature , nor again the nature of this or that individ- ual , but representative human nature . Having decided what is normal either for man or ...
... nature . Thus when Boileau says , " Let nature be your only study , " he does not mean outer nature , nor again the nature of this or that individ- ual , but representative human nature . Having decided what is normal either for man or ...
Сторінка 17
... nature , a core of normal experience , is affirmed by all classicists . From this central affirmation derives the doctrine of imi- tation , and from imitation in turn the doctrines of prob- ability and decorum . But though all ...
... nature , a core of normal experience , is affirmed by all classicists . From this central affirmation derives the doctrine of imi- tation , and from imitation in turn the doctrines of prob- ability and decorum . But though all ...
Сторінка 19
... nature and imitation . Why imitate nature directly , said Scaliger , when we have in Virgil a second nature ? Imitation thus came to mean the imitation of certain outer models and the following of rules based on these models . Now it is ...
... nature and imitation . Why imitate nature directly , said Scaliger , when we have in Virgil a second nature ? Imitation thus came to mean the imitation of certain outer models and the following of rules based on these models . Now it is ...
Сторінка 25
... nature of decorum one should think of a Milton , let us say , and not of a Talleyrand or even of a Chesterfield . - Milton imitated the models , like any other neo - classi- cist , but his imitation was not , in Joubert's phrase , that ...
... nature of decorum one should think of a Milton , let us say , and not of a Talleyrand or even of a Chesterfield . - Milton imitated the models , like any other neo - classi- cist , but his imitation was not , in Joubert's phrase , that ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
according actual æsthetic Arcadian Aristotle artificial beautiful soul become Buddha Buddhism Byron centre Chateaubriand Christian classical classicist convention cult decorum Descartes desire discipline distinction doctrine dream eighteenth century element emotional especially ethical imagination example expansive fact feeling French Friedrich Schlegel George Sand German Goethe Greek happiness heart human law human nature humanistic ideal illusion imitation impulse infinite inner insight intellect irony less literature lust man's mediæval melancholy ment merely modern Molière moral movement Musset natural law naturalistic neo-classical neo-classicists Novalis one's original genius outer passage passion perception perhaps philosophy poet poetical poetry positive and critical primitivistic pure reality reason religion religious revery rôle romantic romanticism romanticist Rous Rousseau Rousseauist says scarcely Schlegel sense Shelley Socrates spirit spontaneity superrational symbol Taoist temperament temperamental things tion traditional true truth virtue whole wish word Wordsworth writes
Популярні уривки
Сторінка 226 - I can give not what men call love, But wilt thou accept not The worship the heart lifts above And the Heavens reject not, The desire of the moth for the star, Of the night for the morrow, The devotion to something afar From the sphere of our sorrow...
Сторінка 303 - O Lady ! we receive but what we give, And in our life alone does Nature live; Ours is her wedding-garment, ours her shroud ! And would we aught behold, of higher worth, Than that inanimate cold world allowed To the poor loveless ever-anxious crowd, Ah! from the soul itself must issue forth A light, a glory, a fair luminous cloud Enveloping the Earth — And from the soul itself must there be sent A sweet and potent voice, of its own birth, Of all sweet sounds the life and element...
Сторінка 13 - This worthless present was designed you long before it was a play; when it was only a confused mass of thoughts, tumbling over one another in the dark; when the fancy was yet in its first work, moving the sleeping images of things towards the light, there to be distinguished, and then either chosen or rejected by the judgment; it was yours, my Lord, before I could call it mine.
Сторінка 291 - Make me thy lyre, even as the forest is : What if my leaves are falling like its own ! The tumult of thy mighty harmonies Will take from both a deep, autumnal tone, Sweet though in sadness. Be thou, spirit fierce, My spirit ! Be thou me, impetuous one...
Сторінка 12 - ... those that observe their similitudes, in case they be such as are but rarely observed by others, are said to have a good wit ; by which, in this occasion, is meant a good fancy.
Сторінка 184 - The sway of alcohol over mankind is unquestionably due to its power to stimulate the mystical faculties of human nature, usually crushed to earth by the cold facts and dry criticisms of the sober hour. Sobriety diminishes, discriminates, and says no ; drunkenness expands, unites, and says yes.
Сторінка 192 - So that in the first place I put for a general inclination of all mankind a perpetual and restless desire of power after power, that ceaseth only in death.
Сторінка 25 - New sentiments and new images others may produce ; but to attempt any further improvement of versification will be dangerous. Art and diligence have now done their best, and what shall be added will be the effort of tedious toil and needless curiosity.
Сторінка 212 - O lyric Love, half angel and half bird, And all a wonder and a wild desire, — Boldest of hearts that ever braved the sun, Took sanctuary within the holier blue, And sang a kindred soul out to his face, — Yet human at the red-ripe of the heart — When the first summons from the darkling earth Reached thee amid thy chambers, blanched their blue, And bared them of the glory...
Сторінка 72 - Chacun songe en veillant ; il n'est rien de plus doux. Une flatteuse erreur emporte alors nos âmes ; Tout le bien du monde est à nous, Tous les honneurs, toutes les femmes.