Український художній переклад та перекладачі 1920–30-х років: Матеріали до курсу “Історія перекладу"Нова Книга, 2015 - 360 стор. Ця книжка складається з біобібліографічних матеріалів до курсу "Історія перекладу" і призначена для студентів спеціальності "Переклад" вищих навчальних закладів освітньо-кваліфікаційного рівня "магістр". Вона має характер бібліографічного опису зроблених у 1920-30-ті різних мов та висвітлює біографії як більш чи менш знаних сьогодні, так і забутих перекладачів того періоду. Зібрані у посібнику матеріали покликані максимально повно подати картину перекладацького процесу 1920-30-х років у персоналіях, заповнивши багато "білих плям", допомогти студентам набути поглиблені знання з історії українського художнього перекладу ХХ століття. Для філологів-викладачів і студентів філологічного напряму, перекладачів та перекладознавців, істориків літератури, культурологів, журналістів, політологів. |
Зміст
Частина 17 | 255 |
Частина 18 | 260 |
Частина 19 | 269 |
Частина 20 | 271 |
Частина 21 | 281 |
Частина 22 | 283 |
Частина 23 | 284 |
Частина 24 | 290 |
Частина 9 | 186 |
Частина 10 | 192 |
Частина 11 | 204 |
Частина 12 | 212 |
Частина 13 | 222 |
Частина 14 | 235 |
Частина 15 | 243 |
Частина 16 | 250 |
Частина 25 | 297 |
Частина 26 | 307 |
Частина 27 | 309 |
Частина 28 | 319 |
Частина 29 | 335 |
Частина 30 | 356 |