Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
already altered amongst appeared arms artist ballad Beatrice beautiful belonging blue Brown called close colour composition considered Dante dark death described drawing Dream early effect equal exhibited expression eyes face fact figure fine finished Germ give given green hair hand head heart House imaginative important impressive instance interesting Italian Italy known lady latter less light lines living look Mary mentioned mind nature never once original painter painting pass passion perhaps period picture poem poet poetic poetry portrait possession Preraphaelite present referred remarkable remembered rendering replica represented Rose Rossetti seems seen sense sits sonnet soul specially spirit stands thing thou thought tion true truth verse water-colour wherein writer written young
Сторінка 319 - Hark, where my blossomed pear-tree in the hedge Leans to the field and scatters on the clover Blossoms and dewdrops — at the bent spray's edge- — That's the wise thrush; he sings each song twice over, Lest you should think he never could recapture The first fine careless rapture!
Сторінка 249 - THE blessed damozel leaned out From the gold bar of Heaven ; Her eyes were deeper than the depth Of waters stilled at even ; She had three lilies in her hand, And the stars in her hair were seven.
Сторінка 275 - She is older than the rocks among which she sits; like the vampire, she has been dead many times, and learned the secrets of the grave; and has been a diver in deep seas, and keeps their fallen day about her; and trafficked for strange webs with Eastern merchants; and, as Leda, was the mother of Helen of Troy, and, as Saint Anne, the mother of Mary...
Сторінка 273 - I have seen A curious child, who dwelt upon a tract Of inland ground, applying to his ear The convolutions of a smooth-lipped shell ; To which, in silence hushed, his very soul Listened intensely ; and his countenance soon Brightened with joy ; for from within were heard Murmurings, whereby the monitor expressed Mysterious union with its native sea.
Сторінка 430 - ... called No-more, Too-late, Farewell ; Unto thine ear I hold the dead-sea shell Cast up thy Life's foam-fretted feet between ; Unto thine eyes the glass where that is seen Which had Life's form and Love's, but by my spell Is now a shaken shadow intolerable, Of ultimate things unuttered the frail screen. Mark me, how still I am...
Сторінка 302 - The life-blood of rhythmical translation is this commandment, — that a good poem shall not be turned into a bad one. The only true motive for putting poetry into a fresh language must be to endow a fresh nation, as far as possible, with one more possession of beauty. Poetry not being an exact science, literality of rendering is altogether secondary to this chief law. I say literality, — not fidelity, which is by no means the same thing.
Сторінка 274 - But the third sister, who is also the youngest ! — Hush ! whisper whilst we talk of her\ Her kingdom is not large, or else no flesh should live ; but within that kingdom all power is hers. Her head, turreted like that of Cybele, rises almost beyond the reach of sight. She droops not; and her eyes, rising so high, might be hidden by distance. But, being what they are, they cannot be hidden ; through the treble veil of crape which she wears, the fierce light of a blazing misery, that rests not for...
Сторінка 360 - She may not speak, she sinks in a swoon, Sister Helen, — She lifts her lips and gasps on the moon.
Beauty's Body: Femininity and Representation in British Aestheticism
Kathy Alexis Psomiades
Попередній перегляд недоступний - 1997
Усі результати пошуку книг »
A Moment's Monument: Revisionary Poetics and the Nineteenth-century English ...
Jennifer Ann Wagner,John A. Wagner
Обмежений попередній перегляд - 1996