The British Essayists, Том 8Alexander Chalmers J. Johnson, 1808 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 19
Сторінка 37
... talking of constancy , but vouchsafes to visit me but once a fortnight , and then is always in haste to be gone . When I am sick , I hear he says he is mightily concerned , but neither comes nor sends , because , as he tells his ...
... talking of constancy , but vouchsafes to visit me but once a fortnight , and then is always in haste to be gone . When I am sick , I hear he says he is mightily concerned , but neither comes nor sends , because , as he tells his ...
Сторінка 50
... talk of a blind being that disposes their hearts , I contemn their low images of love . I have not a thought which relates to you , that I cannot with confidence beseech the All - seeing Power to bless me in . May he direct you in all ...
... talk of a blind being that disposes their hearts , I contemn their low images of love . I have not a thought which relates to you , that I cannot with confidence beseech the All - seeing Power to bless me in . May he direct you in all ...
Сторінка 52
... talking of money , while all my ambition , all my wealth , is love : love , which animates my heart , sweetens my humour , en- larges my soul , and affects every action of my life . It is to my lovely charmer I owe that many noble ideas ...
... talking of money , while all my ambition , all my wealth , is love : love , which animates my heart , sweetens my humour , en- larges my soul , and affects every action of my life . It is to my lovely charmer I owe that many noble ideas ...
Сторінка 64
... talk have not wealth equal to their learning . I beg of you to prevent in these youngsters , this compendious way to wisdom , which costs other people so much time and pains ; and you will oblige " MR . SPECTATOR , Your humble servant ...
... talk have not wealth equal to their learning . I beg of you to prevent in these youngsters , this compendious way to wisdom , which costs other people so much time and pains ; and you will oblige " MR . SPECTATOR , Your humble servant ...
Сторінка 67
... talk of any thing else ; therefore I shall translate a passage in the one , and transcribe a paragraph out of the other , for the speculation of this day . Cicero tells us * , that Plato reports Socrates , upon receiving his sentence ...
... talk of any thing else ; therefore I shall translate a passage in the one , and transcribe a paragraph out of the other , for the speculation of this day . Cicero tells us * , that Plato reports Socrates , upon receiving his sentence ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
acquaint admired affection appear AUGUST AUGUST 16 AUGUST 27 battle of Pultowa beauty behaviour character coffee-house Constantia conversation creature death discourse dress endeavour entertain eyes father favour following letter fortune genius gentleman give glory greatest happy hear heard heart Herod honour hope human humble servant humour Hyæna imagination impertinent innocent kind lady learned live look lover mankind manner Mariamne marriage matter methinks mind mirth misfortune nature never obliged observe occasion OVID pain palæstra paper particular passion person Philip Stubbs Pindar Plato pleased present pretty reason ribaldry Richard Steele sense shew sion Sir Roger Socrates speak Spect SPECTATOR tell temned temper tender Theodosius thing thou thought tion Tom Short town Uranius VIII VIRG virtue whole wit and pleasure woman women words write young youth
Популярні уривки
Сторінка 123 - I see a bridge, said I, standing in the midst of the tide. The bridge thou seest, said he, is Human Life ; consider it attentively. Upon a more leisurely survey of it, I found that it consisted of threescore and ten entire arches, with several broken arches, which added to those that were entire made up the number about an hundred.
Сторінка 141 - Then all for women, painting, rhyming, drinking, Besides ten thousand freaks that died in thinking. Blest madman, who could every hour employ, With something new to wish, or to enjoy!
Сторінка 123 - What is the reason, said I, that the tide I see, rises out of a thick mist at one end, and again loses itself in a thick mist at the other ? What thou seest...
Сторінка 126 - ... waters, human voices, and musical instruments. Gladness grew in me upon the discovery of so delightful a scene. I wished for the wings of an eagle, that I might fly away to those happy seats ; but the genius told me there was no passage to them, except through the gates of death that I saw opening every moment upon the bridge.
Сторінка 125 - I, those great flights of birds that are perpetually hovering about the bridge, and settling upon it from time to time ? I see vultures, harpies, ravens, cormorants, and, among many other feathered creatures, several little winged boys, that perch in great numbers upon the middle arches.
Сторінка 217 - When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me: Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
Сторінка 122 - Bagdat, in order to pass the rest of the day in meditation and prayer. As I was here airing myself on 'the tops of the mountains, I fell into a profound contemplation on the vanity of human life; and passing from one thought to another, Surely, said I, man is but a shadow, and life a dream.
Сторінка 217 - Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me; When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness...
Сторінка 130 - There is another kind of great geniuses which I shall place in a second class, not as I think them inferior to the first, but only for distinction's sake, as they are of a different kind. This second class of great geniuses are those* that have formed themselves by rules, and submitted the greatness of their natural talents to the corrections and restraints of art.
Сторінка 122 - I had ever heard. They put me in mind of those heavenly airs that are played to the departed souls of good men upon their first arrival in Paradise, to wear out the impressions of the last agonies, and qualify them for the pleasures of that happy place.