The British Essayists, Том 8Alexander Chalmers J. Johnson, 1808 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 100
Сторінка 2
... . In a word , ' continued he , ' I am a soldier , and to be plain is my character : you see me , madam , young , sound , and impudent ; take me yourself , widow , or 6 6 give me to her , I will be 2 No 132 . SPECTATOR .
... . In a word , ' continued he , ' I am a soldier , and to be plain is my character : you see me , madam , young , sound , and impudent ; take me yourself , widow , or 6 6 give me to her , I will be 2 No 132 . SPECTATOR .
Сторінка 4
... human life , which expresseth so much a good mind , and a right inward man , as his behaviour upon meeting with strangers , especially such as may seem the most unsuitable companions to him : such a man 4 No 132 . SPECTATOR .
... human life , which expresseth so much a good mind , and a right inward man , as his behaviour upon meeting with strangers , especially such as may seem the most unsuitable companions to him : such a man 4 No 132 . SPECTATOR .
Сторінка 12
... Spectator of June the 27th , you transcribe a letter sent to you from a new sort of muster - master , who teaches ladies the whole exer- cise of the fan ; I have a daughter just come to town , who though she has always held a fan in her ...
... Spectator of June the 27th , you transcribe a letter sent to you from a new sort of muster - master , who teaches ladies the whole exer- cise of the fan ; I have a daughter just come to town , who though she has always held a fan in her ...
Сторінка 13
... SPECTATOR . " The humble Petition of Benjamin Easy , Gent . SHEWETH , · THAT it was your petitioner's misfortune to walk to Hackney church last Sunday , where to his great amazement he met with a soldier of your own training ; she furls ...
... SPECTATOR . " The humble Petition of Benjamin Easy , Gent . SHEWETH , · THAT it was your petitioner's misfortune to walk to Hackney church last Sunday , where to his great amazement he met with a soldier of your own training ; she furls ...
Сторінка 17
... a sen- tence intelligible . This often perplexes the best writers , when they find the relatives whom , which , or they , ' at their mercy , whether they may have No 135 admission or not ; and will never be C 2 No 135 . 17 SPECTATOR .
... a sen- tence intelligible . This often perplexes the best writers , when they find the relatives whom , which , or they , ' at their mercy , whether they may have No 135 admission or not ; and will never be C 2 No 135 . 17 SPECTATOR .
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
acquaint admired affection appear AUGUST AUGUST 16 AUGUST 27 battle of Pultowa beauty behaviour character coffee-house Constantia conversation creature death discourse dress endeavour entertain eyes father favour following letter fortune genius gentleman give glory greatest happy hear heard heart Herod honour hope human humble servant humour Hyæna imagination impertinent innocent kind lady learned live look lover mankind manner Mariamne marriage matter methinks mind mirth misfortune nature never obliged observe occasion OVID pain palæstra paper particular passion person Philip Stubbs Pindar Plato pleased present pretty reason ribaldry Richard Steele sense shew sion Sir Roger Socrates speak Spect SPECTATOR tell temned temper tender Theodosius thing thou thought tion Tom Short town Uranius VIII VIRG virtue whole wit and pleasure woman women words write young youth
Популярні уривки
Сторінка 123 - I see a bridge, said I, standing in the midst of the tide. The bridge thou seest, said he, is Human Life ; consider it attentively. Upon a more leisurely survey of it, I found that it consisted of threescore and ten entire arches, with several broken arches, which added to those that were entire made up the number about an hundred.
Сторінка 141 - Then all for women, painting, rhyming, drinking, Besides ten thousand freaks that died in thinking. Blest madman, who could every hour employ, With something new to wish, or to enjoy!
Сторінка 123 - What is the reason, said I, that the tide I see, rises out of a thick mist at one end, and again loses itself in a thick mist at the other ? What thou seest...
Сторінка 126 - ... waters, human voices, and musical instruments. Gladness grew in me upon the discovery of so delightful a scene. I wished for the wings of an eagle, that I might fly away to those happy seats ; but the genius told me there was no passage to them, except through the gates of death that I saw opening every moment upon the bridge.
Сторінка 125 - I, those great flights of birds that are perpetually hovering about the bridge, and settling upon it from time to time ? I see vultures, harpies, ravens, cormorants, and, among many other feathered creatures, several little winged boys, that perch in great numbers upon the middle arches.
Сторінка 217 - When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me: Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
Сторінка 122 - Bagdat, in order to pass the rest of the day in meditation and prayer. As I was here airing myself on 'the tops of the mountains, I fell into a profound contemplation on the vanity of human life; and passing from one thought to another, Surely, said I, man is but a shadow, and life a dream.
Сторінка 217 - Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me; When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness...
Сторінка 130 - There is another kind of great geniuses which I shall place in a second class, not as I think them inferior to the first, but only for distinction's sake, as they are of a different kind. This second class of great geniuses are those* that have formed themselves by rules, and submitted the greatness of their natural talents to the corrections and restraints of art.
Сторінка 122 - I had ever heard. They put me in mind of those heavenly airs that are played to the departed souls of good men upon their first arrival in Paradise, to wear out the impressions of the last agonies, and qualify them for the pleasures of that happy place.