The Age of Fable; Or, Stories of Gods and Heroes

Передня обкладинка
Sanborn, Carter, and Bazin, 1856 - 485 стор.
 

Зміст

I
7
II
20
III
30
IV
42
V
55
VI
65
VII
74
VIII
87
XXIII
225
XXIV
239
XXV
250
XXVI
262
XXVII
274
XXVIII
284
XXIX
304
XXX
315

IX
96
X
105
XI
111
XII
125
XIII
134
XIV
145
XV
157
XVII
166
XVIII
176
XIX
187
XX
195
XXI
204
XXII
216

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 81 - IN Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree : Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round : And there were gardens bright with sinuous rills Where blossomed many an incense-bearing tree ; And here were forests ancient as the hills, Enfolding sunny spots...
Сторінка 394 - The oracles are dumb, No voice or hideous hum Runs through the arched roof in words deceiving. Apollo from his shrine Can no more divine, With hollow shriek the steep of Delphos leaving. No nightly trance or breathed spell Inspires the pale-eyed priest from the prophetic cell.
Сторінка 316 - To muse and brood and live again in memory, With those old faces of our infancy Heap'd over with a mound of grass, Two handfuls of white dust, shut in an urn of brass!
Сторінка 34 - The herded wolves, bold only to pursue; The obscene ravens, clamorous o'er the dead; The vultures to the conqueror's banner true Who feed where Desolation first has fed, And whose wings rain contagion...
Сторінка 48 - Where the nibbling flocks do stray; Mountains, on whose barren breast The labouring clouds do often rest; Meadows trim with daisies pied, Shallow brooks, and rivers wide; Towers and battlements it sees Bosomed high in tufted trees, Where perhaps some beauty lies, The cynosure of neighbouring eyes.
Сторінка 104 - But peaceful was the night, Wherein the Prince of light His reign of peace upon the earth began : The winds, with wonder whist, Smoothly the waters kist, Whispering new joys to the mild ocean, Who now hath quite forgot to rave, While birds of calm sit brooding on the charmed wave.
Сторінка 2 - The intelligible forms of ancient poets, The fair humanities of old religion, The power, the beauty, and the majesty, That had their haunts in dale, or piny mountain. Or forest by slow stream, or pebbly spring, Or chasms and wat'ry depths; all these have vanished ; They live no longer in the faith of reason!
Сторінка 475 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, Cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiada, facilis descensus Averno ; Noctes atque dies patet atri janua Ditis ; Sed revocare gradum superasque evadere ad auras, Hoc opus, hie labor est.
Сторінка 227 - The lonely mountains o'er And the resounding shore A voice of weeping heard, and loud lament; From haunted spring and dale Edged with poplar pale The parting Genius is with sighing sent; With flower-inwoven tresses torn The Nymphs in twilight shade of tangled thickets mourn.
Сторінка 80 - Led on the eternal Spring. Not that fair field Of Enna, where Proserpine gathering flowers, Herself a fairer flower by gloomy Dis Was gathered, which cost Ceres all that pain To seek her through the world...

Бібліографічна інформація