The English Reader: Or, Pieces in Prose and Poetry, Selected from the Best Writers; Designed to Assist Young Persons to Read with Propriety and Effect; to Improve Their Language and Sentiments; and to Inculcate Some of the Most Important Principles of Piety and Virtue, with a Few Preliminary Observations on the Principles of Good Reading
William Williams, 1821 - 263 стор.
Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
able affections allow appear attention beauty blessing called cause character comfort common condition consider continued course death desire earth emphasis enjoy equal evil eyes fall father fear feel fortune give greater ground hand happiness heart heaven honour hope human imagination kind king labours less light live look Lord mankind manner means mind nature never objects observe once ourselves pain pass passions pause peace perfection persons pleasing pleasure possess present principles proper Providence reading reason reflection regard religion render respect rest rich rising scene seemed sense sentence sentiments sometimes soul sound speak spirit stand suffer temper thee things thou thought tion true truth turn vice virtue voice whole wisdom wise wish young youth
Сторінка 228 - On earth, join all ye creatures to extol Him first, him last, him midst, and without end ! Fairest of stars, last in the train of night, If better thou belong not to the dawn, Sure pledge of day, that crown'st the smiling morn With thy bright circlet, praise him in thy sphere, While day arises, that sweet hour of prime.
Сторінка 255 - THESE, as they change, ALMIGHTY FATHER, these Are but the varied God. The rolling year Is full of THEE. Forth in the pleasing Spring THY beauty walks, THY tenderness and love. Wide flush the fields ; the softening air is balm ; Echo the mountains round ; the forest smiles ; And every sense, and every heart is joy.
Сторінка 240 - Hope humbly then ; with trembling pinions soar, Wait the great teacher, Death ; and God adore. What future bliss, he gives not thee to know, But gives that hope to be thy blessing now. Hope springs eternal in the human breast : Man never Is, but always to be blest ; The soul, uneasy, and confined from home, Rests and expatiates in a life to come.
Сторінка 186 - The Epitaph Here rests his head upon the lap of Earth A Youth, to Fortune and to Fame unknown; Fair Science frown'd not on his humble birth, And Melancholy mark'd him for her own.
Сторінка 209 - I would not have a slave to till my ground, To carry me, to fan me while I sleep, And tremble when I wake, for all the wealth That sinews bought and sold have ever earn'd.
Сторінка 197 - With thee conversing I forget all time ; All seasons and their change, all please alike. Sweet is the breath of morn, her rising sweet, With charm of earliest birds...
Сторінка 228 - Of Nature's womb, that in quaternion run Perpetual circle, multiform ; and mix And nourish all things ; let your ceaseless change Vary to our Great Maker still new praise. Ye mists and exhalations, that now rise From hill or steaming lake, dusky or gray, Till the sun paint your fleecy skirts with gold, In honour to the world's Great Author rise...
Сторінка 247 - If I am right, Thy grace impart Still in the right to stay ; If I am wrong, oh, teach my heart To find that better way!
Сторінка 256 - Works in the secret deep ; shoots, steaming, thence The fair profusion that o'erspreads the Spring : Flings from the sun direct the flaming day ; Feeds every creature ; hurls the tempest forth ; And, as on earth the grateful change revolves, With transport touches all the springs of life.