The plays of William Shakspeare, with the corrections and illustr. of various commentators, to which are added notes by S. Johnson and G. Steevens, revised and augmented by I. Reed, with a glossarial index, Том 8 |
З цієї книги
Результати 1-5 із 36
Сторінка 144
... Poins . Gadshill . Peto . Bardolph . Lady Percy , wife to Hotspur , and sister to Mortimer . Lady Mortimer , daughter to Glendower , and wife to Mor- timer . Mrs. Quickly , hostess of a tavern in Eastcheap . Lords , officers , sheriff ...
... Poins . Gadshill . Peto . Bardolph . Lady Percy , wife to Hotspur , and sister to Mortimer . Lady Mortimer , daughter to Glendower , and wife to Mor- timer . Mrs. Quickly , hostess of a tavern in Eastcheap . Lords , officers , sheriff ...
Сторінка 154
... Poins replies : " Good morrow , sweet lad . " The truth may be , that when Shakspeare makes the Prince wish Poins a good morrow , he had forgot that the scene commenced at night . Steevens . not by Phœbus , -he , that wandering knight ...
... Poins replies : " Good morrow , sweet lad . " The truth may be , that when Shakspeare makes the Prince wish Poins a good morrow , he had forgot that the scene commenced at night . Steevens . not by Phœbus , -he , that wandering knight ...
Сторінка 165
... POINS , at a distance . Fal . Why , Hal , ' tis my vocation , Hal ; ' tis no sin for a man to labour in his vocation . " Poins ! -Now shall 4 · wisdom cries out in the streets , and no man regards it . ] This is a scriptural expression ...
... POINS , at a distance . Fal . Why , Hal , ' tis my vocation , Hal ; ' tis no sin for a man to labour in his vocation . " Poins ! -Now shall 4 · wisdom cries out in the streets , and no man regards it . ] This is a scriptural expression ...
Сторінка 166
... Poins . Good morrow , sweel Hal . - What says mon- sieur Remorse ? What says sir John Sack - and - Sugar ? end of this work , the word vocation occurs in almost every para- graph . Thus chapter i : " That the vocation of men hath been a ...
... Poins . Good morrow , sweel Hal . - What says mon- sieur Remorse ? What says sir John Sack - and - Sugar ? end of this work , the word vocation occurs in almost every para- graph . Thus chapter i : " That the vocation of men hath been a ...
Сторінка 167
... renders sack by Vinum Hispanicum ; and Sherwood in his English and French Dict . 1659 , by Vin d'Espagne Malos . Poins . Then art thou damned for keeping thy word KING HENRY IV . 167 Jack, how agrees the devil and thee about thy ...
... renders sack by Vinum Hispanicum ; and Sherwood in his English and French Dict . 1659 , by Vin d'Espagne Malos . Poins . Then art thou damned for keeping thy word KING HENRY IV . 167 Jack, how agrees the devil and thee about thy ...
Інші видання - Показати все
Загальні терміни та фрази
ancient arms Aumerle Bagot banish Bardolph Ben Jonson blood Boling Bolingbroke Bushy called castle cousin crown death dost doth Douglas Duch duke duke of Hereford Earl earth Enter Exeunt eyes face fair Falstaff Farewel father fear folio Gadshill Gaunt Glend Glendower grace grief hand Harry Harry Percy hath head hear heart heaven Henry VI Hereford Holinshed honour horse Hotspur Johnson King Henry King Henry IV King Richard King Richard II king's Lady Lancaster land lord majesty Malone Mason means Mortimer never night noble Northumberland old copies passage peace Percy play Poins Pope prince of Wales quarto Queen Rich Ritson royal sack says scene Shakspeare Shakspeare's signifies Sir John Oldcastle soul speak speech Steevens suppose sweet tell thee Theobald thou art thou hast tongue true uncle Warburton Welsh hook word York
Популярні уривки
Сторінка 81 - Cover your heads, and mock not flesh and blood With solemn reverence : throw away respect, Tradition, form, and ceremonious duty, For you have but mistook me all this while: I live with bread like you, feel want, Taste grief, need friends: subjected thus, How can you say to me I am a king?
Сторінка 235 - Falstaff, you carried your guts away as nimbly, with as quick dexterity, and roared for mercy, and still ran and roared, as ever I heard bull-calf. What a slave art thou, to hack thy sword as thou hast done; and then say, it was in fight! What trick, what device, what starting-hole, canst thou now find out, to hide thee from this open and apparent shame ? Poins. Come, let's hear, Jack : what trick hast thou now ? Fal. By the Lord, I knew ye, as well as He that made ye.
Сторінка 118 - And thus still doing, thus he pass'd along. Duch. Alas, poor Richard ! where rode he the whilst ? York. As in a theatre, the eyes of men, After a well-graced actor leaves the stage, Are idly bent on him that enters next, Thinking his prattle to be tedious ; Even so, or with much more contempt, men's eyes Did scowl on Richard ; no man cried
Сторінка 172 - So, when this loose behaviour I throw off, And pay the debt I never promised, By how much better than my word I am By so much shall I falsify men's hopes ; And like bright metal on a sullen ground, My reformation, glittering o'er my fault, Shall show more goodly and attract more eyes Than that which hath no foil to set it off.
Сторінка 146 - And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand; when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
Сторінка 35 - O ! who can hold a fire in his hand By thinking on the frosty Caucasus? Or cloy the hungry edge of appetite By bare imagination of a feast?
Сторінка 149 - Whose arms were moulded in their mothers' womb To chase these pagans in those holy fields Over whose acres walk'd those blessed feet Which fourteen hundred years ago were nail'd For our advantage on the bitter cross.
Сторінка 228 - Go thy ways, old Jack; die when thou wilt ; if manhood, good manhood, be not forgot upon the face of the earth, then am I a shotten herring. There live not three good men unhanged in England ; and one of them is fat, and grows old...
Сторінка 260 - I was train'd up in the English court • Where, being but young, I framed to the harp Many an English ditty, lovely well, And gave the tongue a helpful ornament • A virtue that was never seen in you. Hot. Marry, and I 'm glad of it with all my heart. I had rather be a kitten, and cry mew, Than one of these same metre ballad-mongers...
Сторінка 16 - Rich. Rage must be withstood : — Give me his gage : — lions make leopards tame. Nor. Yea, but not change his spots : take but my shame, And I resign my gage. My dear dear lord, The purest treasure mortal times afford, Is spotless reputation ; that away, Men are but gilded loam, or painted clay.