Gentleman's Magazine and Historical Review, Том 275

Передня обкладинка
A. Dodd and A. Smith, 1893
The "Gentleman's magazine" section is a digest of selections from the weekly press; the "(Trader's) monthly intelligencer" section consists of news (foreign and domestic), vital statistics, a register of the month's new publications, and a calendar of forthcoming trade fairs.

З цієї книги

Вибрані сторінки

Інші видання - Показати все

Загальні терміни та фрази

Популярні уривки

Сторінка 233 - Thou wast that all to me, love, For which my soul did pine — A green isle in the sea, love, A fountain and a shrine, All wreathed with fairy fruits and flowers, And all the flowers were mine. Ah, dream too bright to last! Ah, starry Hope! that didst arise But to be overcast! A voice from out the Future cries, "On! on!"— but o'er the Past (Dim gulf) my spirit hovering lies Mute, motionless, aghast!
Сторінка 596 - ... that he could not have composed less than from two to three hundred lines; if that indeed can be called composition in which all the images rose up before him as things, with a parallel production of the correspondent expressions, without any sensation or consciousness of effort.
Сторінка 597 - ... Therefore all seasons shall be sweet to thee, Whether the summer clothe the general earth With greenness, or the redbreast sit and sing Betwixt the tufts of snow on the bare branch Of mossy apple-tree, while the nigh thatch Smokes in the sun-thaw; whether the eave-drops fall, Heard only in the trances of the blast, Or if the secret ministry of frost Shall hang them up in silent icicles, Quietly shining to the quiet Moon.
Сторінка 198 - UNDER THE GREENWOOD TREE' UNDER the greenwood tree Who loves to lie with me, And turn his merry note Unto the sweet bird's throat; Come hither, come hither, come hither: Here shall he see No enemy But winter and rough weather. Who doth ambition shun And loves to live i...
Сторінка 169 - ... shame. They name thee before me, A knell to mine ear; A shudder comes o'er me — Why wert thou so dear? They know not I knew thee Who knew thee too well : Long, long shall I rue thee Too deeply to tell. In secret we met: In silence I grieve That thy heart could forget, Thy spirit deceive. If I should meet thee After long years, How should I greet thee? — With silence and tears.
Сторінка 593 - Lines Written in Early Spring I HEARD a thousand blended notes, While in a grove I sate reclined, In that sweet mood when pleasant thoughts Bring sad thoughts to the mind. To her fair works did Nature link The human soul that through me ran; And much it grieved my heart to think What man has made of man. Through primrose tufts, in that green bower, The periwinkle trailed its wreaths; And 'tis my faith that every flower Enjoys the air it breathes.
Сторінка 261 - Gamoens soothed an exile's grief; The Sonnet glittered a gay myrtle leaf Amid the cypress with which Dante crowned His visionary brow : a glow-worm lamp, It cheered mild Spenser, called from Faery-land To struggle through dark ways ; and when a damp Fell round the path of Milton, in his hand...
Сторінка 601 - CALL it not vain ¡—they do not err, Who say, that when the Poet dies, Mute Nature mourns her worshipper, And celebrates his obsequies : Who say, tall cliff, and cavern lone, For the departed Bard make moan ; That mountains weep in crystal rill ; That flowers in tears of balm distil ; Through his loved groves that breezes sigh, And oaks, in deeper groan, reply; And rivers teach their rushing wave To murmur dirges round his grave.
Сторінка 187 - The fair breeze blew. the white foam flew. The furrow followed free: We were the first that ever burst Into that silent sea.
Сторінка 596 - Inaudible as dreams! the thin blue flame Lies on my low-burnt fire, and quivers not; Only that film, which fluttered on the grate, Still flutters there, the sole unquiet thing. Methinks, its motion in this hush of nature Gives it dim sympathies with me who live, Making it a companionable form, Whose puny flaps and freaks the idling Spirit By its own moods interprets, every where Echo or mirror seeking of itself, And makes a toy of Thought.

Бібліографічна інформація